Late of the Pier - The Bears Are Coming (Joakim Remix) - translation of the lyrics into German




The Bears Are Coming (Joakim Remix)
Die Bären Kommen (Joakim Remix)
"Snap away," she said, as she danced towards the moonlight
"Schnapp weg", sagte sie, tanzte zum Mondlicht hin
Run away, he did, as she cast off another night
Lief weg, er tat's, als sie eine weitere Nacht verwarf
So in tuned were we by the thought of what could never be
So eingestimmt auf das undenkbar scheinende Gelingen
So consumed were we by feelings felt between the sheets
So verzehrt war'n wir vom Rausch im Bett der Leidenschaft
What do they mean? Seamless dirty dreams
Was bedeuten sie? Nahtlose schmutz'ge Träume
Why must you scream? Please don't make a scene
Warum schreist du nur? Bitte, mach kein großes Ding
She thinks she plays, is it all a game?
Sie meint zu spielen, ist das alles nur ein Spiel?
No need to be tame, sugar melts the acid rain
Keine Zähmung nötig, Zucker schmilzt den Säure-Regen
I saw you wading in the water
Ich sah dich, wie du durchs Wasser stapftest
I saw you ride along the sea
Ich sah dich auf dem Meer entlang reiten
Shine on a nightmare
Schein' auf ein Nachtgespenst
Shine through the trees
Schein' durch das Wäldchen





Writer(s): Sam Potter, Samuel Richard Eastgate, Ross Dawson, Andrew Faley


Attention! Feel free to leave feedback.