Lyrics and translation Latidos - Abrázame Señor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abrázame Señor
Обними меня, Господи
Eres
río,
eres
primavera
Ты
река,
ты
весна,
Que
llenó
de
amor
mi
vida
entera
Что
наполнила
любовью
всю
мою
жизнь.
Mi
pasión
mi
paz
y
mi
alegría
Моя
страсть,
мой
мир
и
моя
радость,
Eres
el
motivo
de
mi
vida.
Ты
— смысл
моей
жизни.
Eres
lluvia
fresca
en
mi
desierto
Ты
— свежий
дождь
в
моей
пустыне,
Aquí
tienes
mi
corazón
abierto
Вот,
мое
сердце
открыто
для
Тебя.
Y
moldeame
mi
alfarero
И
лепи
меня,
мой
Гончар,
No
me
dejes
hacer
lo
que
yo
quiero.
Не
дай
мне
делать
то,
что
я
хочу.
Abrázame,
llename
de
tu
bendición
Обними
меня,
наполни
меня
своим
благословением,
Renueva
mi
corazón
Обнови
мое
сердце.
Abrázame,
de
tu
mano
caminaré
Обними
меня,
за
руку
с
Тобой
я
буду
идти,
Y
donde
tu
vayas
yo
iré.
И
куда
Ты
пойдешь,
туда
и
я
пойду.
Eres
lluvia,
eres
primavera
Ты
дождь,
ты
весна,
Que
llenó
de
amor
mi
vida
entera
Что
наполнила
любовью
всю
мою
жизнь.
Mi
pasión
mi
paz
y
mi
alegría
Моя
страсть,
мой
мир
и
моя
радость,
Eres
el
motivo
de
mi
vida.
Ты
— смысл
моей
жизни.
Eres
lluvia
fresca
en
mi
desierto
Ты
— свежий
дождь
в
моей
пустыне,
Aquí
tienes
mi
corazón
abierto
Вот,
мое
сердце
открыто
для
Тебя.
Y
moldeame
mi
alfarero
И
лепи
меня,
мой
Гончар,
No
me
dejes
hacer
lo
que
yo
quiero.
Не
дай
мне
делать
то,
что
я
хочу.
Abrázame,
llename
de
tu
bendición
Обними
меня,
наполни
меня
своим
благословением,
Renueva
mi
corazón
Обнови
мое
сердце.
Abrázame,
de
tu
mano
caminaré
Обними
меня,
за
руку
с
Тобой
я
буду
идти,
Y
donde
tu
vayas
yo
iré.
И
куда
Ты
пойдешь,
туда
и
я
пойду.
Jehova
es
mi
pastor,
nada
me
faltará
Господь
— пастырь
мой;
я
ни
в
чем
не
буду
нуждаться:
Junto
a
aguas
de
reposo,
me
pastoreará
Он
покоит
меня
на
зеленых
пажитях
Y
en
el
valle
de
sombra
y
de
muerte,
no
temeré
И
водит
меня
к
водам
тихим,
Jehova
está
conmigo,
no
temeré.
И
в
долине
смертной
тени
не
убоюсь
зла,
потому
что
Ты
со
мной.
Abrázame,
llename
de
tu
bendición
Обними
меня,
наполни
меня
своим
благословением,
Renueva
mi
corazón
Обнови
мое
сердце.
Abrázame,
de
tu
mano
caminaré
Обними
меня,
за
руку
с
Тобой
я
буду
идти,
Y
donde
tu
vayas
yo
iré.
И
куда
Ты
пойдешь,
туда
и
я
пойду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Torrico Cabrera Jose Fernando
Attention! Feel free to leave feedback.