Lyrics and translation Latifa - Ana Esht Omry
أنا
عشت
عمري
للحظة
ديا
Я
прожил
свой
век
лишь
мгновение.
من
بدري
عارفه
إن
إنت
ليا
Кого
ты
знаешь
если
ты
Леа
خبيت
في
قلبي
إحساسي
ليك
Я
спрятал
в
своем
сердце
свое
чувство
озера.
إحنا
الليلة
دي
بس
إبتدينا
Мы
здесь
сегодня
вечером,
Ди-Би,
мы
начали.
الحب
كله
رح
ييقى
لينا
Вся
любовь
ушла
Лина
أنا
عمري
كله
هعيشه
ليك
Я-это
вся
моя
жизнь.
أحلى
حاجة
إنت
في
حياتي
Самая
сладкая
потребность
в
моей
жизни
طب
بس
جرب
وأطلب
حياتي
Медицина
просто
попытайся
спросить
мою
жизнь
إديهالك
ما
تغلاش
عليك،
آه
Что
с
тобой
происходит?
يا
حب
دنيا
إنت
إلي
فيها
О
Любовь
мира
ты
для
меня
كل
السعادة
هتلاقيها
مبسوط
حبيبي
Все
счастье
будет
встречено
моим
возлюбленным.
وأنا
بين
إيديك
Я
Бен
Эдек
ربنا
يقدرني
وأقدر
أسعدك
بس
Господь
наш,
цени
меня,
и
я
ценю
твое
счастье.
شاور
قولي
أية
نفسك
في
ايه
Посоветуйтесь
скажите
что
нибудь
сами
в
любом
случае
ربنا
يقدرني
وأقدر
أسعدك
بس
Господь
наш,
цени
меня,
и
я
ценю
твое
счастье.
شاور
قولي
أية
نفسك
في
ايه
Посоветуйтесь
скажите
что
нибудь
сами
в
любом
случае
هكتب
ميلادي
يوم
ما
إلتقينا
Он
написал
мой
день
рождения
в
день
нашей
встречи
يومها
القمر
كان
شاهد
علينا
Ее
день
Луна
была
нам
свидетелем
وهقيد
في
شمعة
حبنا
الوحيد
В
свече
нашей
единственной
любви.
أنا
قلبي
شافك
قبل
عيني
Я-твое
исцеляющее
сердце
перед
моими
глазами.
وفضلت
بستناك
تجيلي
Бестанак
Тжили
دا
يوم
لقانا
بقى
عندي
عيد
У
меня
остался
день
до
Рождества.
أحلى
حاجة
إنت
في
حياتي
Самая
сладкая
потребность
в
моей
жизни
طب
بس
جرب
وإطلب
حياتي
Медицина
просто
попытайся
спросить
мою
жизнь
إديهالك
ما
تغلاش
عليك
Что
с
тобой
происходит
آه،
يا
حب
دنيا
إنت
لي
فيها
О,
Любовь
моя,
в
этом
ты
моя.
كل
السعادة
هتلاقيها
مبسوط
حبيبي
Все
счастье
будет
встречено
моим
возлюбленным.
وأنا
بين
إيديك
Я
Бен
Эдек
ربنا
يقدرني
وأقدر
اسعدك
بس
Пусть
Господь
оценит
меня,
а
я
ценю
твое
счастье.
شاور
قولي
إيه،
إيه،
إيه
نفسك
في
إيه
Посоветуйтесь,
скажите
"Эх,
эх,
эх"
с
самим
собой.
ربنا
يقدرني
وأقدر
اسعدك
بس
Пусть
Господь
оценит
меня,
а
я
ценю
твое
счастье.
شاور
قولي
إيه
نفسك
في
إيه
Посоветуйтесь
Скажите
а
сами
В
а
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Waled Saad
Attention! Feel free to leave feedback.