Lyrics and translation Latifa - Aqwa Wahda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
أنا
أقوى
واحدة
وأضعف
واحدة
جت
عالأرض
Я
самая
сильная
и
самая
слабая,
когда-либо
ступавшая
по
земле.
بكون
وحيدة
في
وسط
الناس
مبسوطة
من
غير
حد
Бываю
одинокой
среди
людей,
счастливой
без
кого-либо.
أنا
أشجع
واحدة
جبانة،
في
الفرح
ببان
زعلانة
Я
самая
смелая
трусиха,
в
радости
кажусь
печальной.
بفرح
وأزعل،
أبكى
وأضحك
كله
في
نفس
الوقت
Радуюсь
и
грущу,
плачу
и
смеюсь,
всё
в
одно
и
то
же
время.
أنا
أقوى
واحدة
وأضعف
واحدة
جت
عالأرض
Я
самая
сильная
и
самая
слабая,
когда-либо
ступавшая
по
земле.
بكون
وحيدة
في
وسط
الناس
مبسوطة
من
غير
حد
Бываю
одинокой
среди
людей,
счастливой
без
кого-либо.
أنا
أشجع
واحدة
جبانة
في
الفرح
ببان
زعلانة
Я
самая
смелая
трусиха,
в
радости
кажусь
печальной.
بفرح
وأزعل،
أبكي
وأضحك
كله
فى
نفس
الوقت
Радуюсь
и
грущу,
плачу
и
смеюсь,
всё
в
одно
и
то
же
время.
وبسند
نفسي
على
نفسي
وأبين
إني
متفائلة
И
поддерживаю
себя
сама,
показываю,
что
я
оптимистка.
في
كل
مواقف
الدنيا
بكون
الراسية
والعاقلة
Во
всех
жизненных
ситуациях
я
уравновешенная
и
разумная.
ولو
يوم
أضعف
وأبكي
دموعي
في
عيني
بحبسها
И
если
когда-нибудь
ослабею
и
заплачу,
слёзы
в
глазах
своих
сдерживаю.
وحتى
الفضفضة
دايماََ
بكلم
نفسى
جوايا
И
даже
чтобы
излить
душу,
всегда
говорю
с
собой
внутри.
ولو
زعلانة
من
حاجة
بصالح
نفسى
في
مرايا
И
если
расстроена
чем-то,
мирюсь
с
собой
в
зеркале.
وحتى
مشاعري
بلغيها
ولو
تتعبني
بناقصها
И
даже
свои
чувства
сообщаю
им,
и
если
они
меня
утомляют,
уменьшаю
их.
أنا
أقسى
واحدة
وأطيب
واحدة
جت
عالأرض
Я
самая
жестокая
и
самая
добрая,
когда-либо
ступавшая
по
земле.
ببان
قوية
قصاد
الناس
من
جوه
أنا
بتهد
Кажусь
сильной
перед
людьми,
внутри
же
я
разрушаюсь.
أنا
أحسن
واحدة
بتبكي
من
حالها
لحالها
بتشكي
Я
лучшая
из
тех,
кто
плачет
от
своего
состояния,
сама
себе
жалуется.
وأسكت
وأقفل
عيني
شوية
ومن
الوجع
بتخض
И
замолкаю,
закрываю
глаза
на
мгновение,
и
от
боли
вздрагиваю.
وبسند
نفسي
على
نفسي
وأبين
إني
متفائلة
И
поддерживаю
себя
сама,
показываю,
что
я
оптимистка.
في
كل
مواقف
الدنيا
بكون
الراسية
والعاقلة
Во
всех
жизненных
ситуациях
я
уравновешенная
и
разумная.
ولو
يوم
أضعف
وأبكي
دموعي
في
عيني
بحبسها
И
если
когда-нибудь
ослабею
и
заплачу,
слёзы
в
глазах
своих
сдерживаю.
وحتى
الفضفضة
دايماََ
بكلم
نفسى
جوايا
И
даже
чтобы
излить
душу,
всегда
говорю
с
собой
внутри.
ولو
زعلانة
من
حاجة
بصالح
نفسي
فى
مرايا
И
если
расстроена
чем-то,
мирюсь
с
собой
в
зеркале.
وحتى
مشاعري
بلغيها
ولو
تتعبني
بناقصها
И
даже
свои
чувства
сообщаю
им,
и
если
они
меня
утомляют,
уменьшаю
их.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samer Abou Taleb
Attention! Feel free to leave feedback.