Lyrics and translation Latifa - Kon Gameelan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kon Gameelan
Будь прекрасен
أيّ
هذا
الشّاكي
وما
بكَ
داءُ
Кто
этот
жалующийся,
и
какая
у
тебя
болезнь?
كيف
تغدو
إذا
غدوتَ
عليل
Как
ты
будешь
жить,
если
заболеешь?
إنّ
شرَّ
الجُناةِ
في
الأرضِ
نفسٌ
Поистине,
худший
из
грешников
на
земле
— это
душа,
تتوقى
قبلَ
الرّحيلِ،
الرحيلَ
Которая
жаждет
ухода
до
ухода.
وَترى
الشوكَ
في
الورودِ
وتَعمى
И
видит
шипы
в
розах
и
слепа,
أن
ترى
فوقَها
النّدى
إكليل
Чтобы
видеть
над
ними
росу,
как
венец.
(كُن
جَميلاً،
كُن
جَميلاً،
كُن
جَميلاً)
(Будь
прекрасен,
будь
прекрасен,
будь
прекрасен)
ترى
الوُجودَ
جَميلة
Увидишь,
существование
прекрасно.
هوَ
عِبءٌ
على
الحياةِ
ثقيلٌ
Он
— тяжкое
бремя
для
жизни,
من
يظنُّ
الحياةَ
عِبئاً
ثقيلَ
Кто
думает,
что
жизнь
— тяжкое
бремя.
والّذي
نفسهُ
بغيرِ
جمالًٍ
И
тот,
чья
душа
лишена
красоты,
لا
يرى
في
الوجودِ
شيئاً
جميل
Не
видит
в
мире
ничего
прекрасного.
أحكم
الناس
في
الحياة
أناس
Мудрейшие
люди
в
жизни
— это
те,
عللوها
فأحسنوا
التعليل
Кто
нашел
ей
объяснение
и
дал
наилучшее
толкование.
(كُن
جَميلاً
،كُن
جَميلاً
،كُن
جَميلاً)
(Будь
прекрасен,
будь
прекрасен,
будь
прекрасен)
(الله،
الله)
(Боже,
Боже)
(لي،
لي
ليه،
لي،
لي
ليه،
لي،
لي
ليه)
(Мне,
мне
почему,
мне,
мне
почему,
мне,
мне
почему)
(لي،
لي
ليه،
لي،
لي
ليه،
لي،
لي
ليه)
(Мне,
мне
почему,
мне,
мне
почему,
мне,
мне
почему)
(كُن
جَميلاً
،كُن
جَميلاً
،كُن
جَميلاً)
(Будь
прекрасен,
будь
прекрасен,
будь
прекрасен)
ترى
الوُجودَ
جَميل
Увидишь,
существование
прекрасно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eslam Sabry
Attention! Feel free to leave feedback.