Latifa - Nawate Aando - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Latifa - Nawate Aando




Nawate Aando
Ich habe beschlossen, ihn zu ärgern
نويت أعاندة ومهما يتقل مش هسأل
Ich habe beschlossen, ihn zu ärgern, und egal wie schwer er tut, ich werde nicht fragen.
نويت آعاندة
Ich habe beschlossen, ihn zu ärgern.
ولما يسأل أنا هتقل وأزيد في عندة
Und wenn er fragt, werde ich mich rar machen und seinen Trotz verstärken.
نويت أعاندة
Ich habe beschlossen, ihn zu ärgern.
سنيين ملوعنى ف حبة وكأني عزول
Jahrelang quält er mich mit seiner Liebe, als wäre ich ein Störenfried.
وأحترت بين طبعة وقلبة وباعيش مشغول
Und ich bin verwirrt zwischen seinem Charakter und seinem Herzen und lebe in ständiger Unruhe.
بيسوق دلالة علشان جمالة
Er zeigt seine Verwöhntheit, weil er schön ist.
ولا عمرة فرحني بحبى
Und er hat mich nie mit meiner Liebe glücklich gemacht.
ولما فاض بى
Und als ich genug hatte,
نويت نويت نويت أعاندة
habe ich beschlossen, beschlossen, beschlossen, ihn zu ärgern.
هخلف ف مواعيدة تملى طول الأيام
Ich werde unsere Verabredungen ständig brechen, die ganzen Tage lang.
وأخاصمة وأبعد لو قالى ياحبيبى حرام
Ich werde mich von ihm abwenden und ihn verlassen, auch wenn er sagt: "Mein Liebling, das ist nicht erlaubt."
وكتير ألاوعة
Und ich werde ihn oft quälen,
من غير ما أطاوعة
ohne ihm zu gehorchen.
ومن فؤادة أخد تارى
Und ich werde mich an seinem Herzen rächen,
تبرد نارى
damit mein Feuer kühler wird.
سنيين ملوعنى ف حبة وكأني عزول
Jahrelang quält er mich mit seiner Liebe, als wäre ich ein Störenfried.
وأحترت بين طبعة وقلبة وباعيش مشغول
Und ich bin verwirrt zwischen seinem Charakter und seinem Herzen und lebe in ständiger Unruhe.
بيسوق دلالة علشان جمالة
Er zeigt seine Verwöhntheit, weil er schön ist.
ولا عمرة فرحني بحبى
Und er hat mich nie mit meiner Liebe glücklich gemacht.
ولما فاض بى
Und als ich genug hatte,
نويت نويت نويت أعاند
habe ich beschlossen, beschlossen, beschlossen, ihn zu ärgern.
هسلاة ولو يبعد عنى أرجع أراضية
Ich werde ihn vergessen, und wenn er sich von mir entfernt, werde ich zurückkehren, um ihn zu versöhnen.
وإن رق قلبة وكلمنى أهجر وأجافية
Und wenn sein Herz weich wird und er mit mir spricht, werde ich ihn verlassen und meiden.
وأقول لقلبى حبة وخبى
Und ich werde meinem Herzen sagen, liebe ihn und verstecke es.
ومن فؤادة أخد تارى
Und ich werde mich an seinem Herzen rächen,
تبرد نارى
damit mein Feuer kühler wird.
سنيين ملوعنى ف حبة وكأني عزول
Jahrelang quält er mich mit seiner Liebe, als wäre ich ein Störenfried.
وأحترت بين طبعة وقلبة وباعيش مشغول
Und ich bin verwirrt zwischen seinem Charakter und seinem Herzen und lebe in ständiger Unruhe.
بيسوق دلالة علشان جمالة
Er zeigt seine Verwöhntheit, weil er schön ist.
ولا عمرة فرحني بحبى
Und er hat mich nie mit meiner Liebe glücklich gemacht.
ولما فاض بى
Und als ich genug hatte,
نويت نويت نويت أعاند
habe ich beschlossen, beschlossen, beschlossen, ihn zu ärgern.





Writer(s): Kadim Al Sahir, Abdul Wahab Mohammed


Attention! Feel free to leave feedback.