Lyrics and German translation Latifa - Nawate Aando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nawate Aando
Ich habe beschlossen, ihn zu ärgern
نويت
أعاندة
ومهما
يتقل
مش
هسأل
Ich
habe
beschlossen,
ihn
zu
ärgern,
und
egal
wie
schwer
er
tut,
ich
werde
nicht
fragen.
نويت
آعاندة
Ich
habe
beschlossen,
ihn
zu
ärgern.
ولما
يسأل
أنا
هتقل
وأزيد
في
عندة
Und
wenn
er
fragt,
werde
ich
mich
rar
machen
und
seinen
Trotz
verstärken.
نويت
أعاندة
Ich
habe
beschlossen,
ihn
zu
ärgern.
سنيين
ملوعنى
ف
حبة
وكأني
عزول
Jahrelang
quält
er
mich
mit
seiner
Liebe,
als
wäre
ich
ein
Störenfried.
وأحترت
بين
طبعة
وقلبة
وباعيش
مشغول
Und
ich
bin
verwirrt
zwischen
seinem
Charakter
und
seinem
Herzen
und
lebe
in
ständiger
Unruhe.
بيسوق
دلالة
علشان
جمالة
Er
zeigt
seine
Verwöhntheit,
weil
er
schön
ist.
ولا
عمرة
فرحني
بحبى
Und
er
hat
mich
nie
mit
meiner
Liebe
glücklich
gemacht.
ولما
فاض
بى
Und
als
ich
genug
hatte,
نويت
نويت
نويت
أعاندة
habe
ich
beschlossen,
beschlossen,
beschlossen,
ihn
zu
ärgern.
هخلف
ف
مواعيدة
تملى
طول
الأيام
Ich
werde
unsere
Verabredungen
ständig
brechen,
die
ganzen
Tage
lang.
وأخاصمة
وأبعد
لو
قالى
ياحبيبى
حرام
Ich
werde
mich
von
ihm
abwenden
und
ihn
verlassen,
auch
wenn
er
sagt:
"Mein
Liebling,
das
ist
nicht
erlaubt."
وكتير
ألاوعة
Und
ich
werde
ihn
oft
quälen,
من
غير
ما
أطاوعة
ohne
ihm
zu
gehorchen.
ومن
فؤادة
أخد
تارى
Und
ich
werde
mich
an
seinem
Herzen
rächen,
تبرد
نارى
damit
mein
Feuer
kühler
wird.
سنيين
ملوعنى
ف
حبة
وكأني
عزول
Jahrelang
quält
er
mich
mit
seiner
Liebe,
als
wäre
ich
ein
Störenfried.
وأحترت
بين
طبعة
وقلبة
وباعيش
مشغول
Und
ich
bin
verwirrt
zwischen
seinem
Charakter
und
seinem
Herzen
und
lebe
in
ständiger
Unruhe.
بيسوق
دلالة
علشان
جمالة
Er
zeigt
seine
Verwöhntheit,
weil
er
schön
ist.
ولا
عمرة
فرحني
بحبى
Und
er
hat
mich
nie
mit
meiner
Liebe
glücklich
gemacht.
ولما
فاض
بى
Und
als
ich
genug
hatte,
نويت
نويت
نويت
أعاند
habe
ich
beschlossen,
beschlossen,
beschlossen,
ihn
zu
ärgern.
هسلاة
ولو
يبعد
عنى
أرجع
أراضية
Ich
werde
ihn
vergessen,
und
wenn
er
sich
von
mir
entfernt,
werde
ich
zurückkehren,
um
ihn
zu
versöhnen.
وإن
رق
قلبة
وكلمنى
أهجر
وأجافية
Und
wenn
sein
Herz
weich
wird
und
er
mit
mir
spricht,
werde
ich
ihn
verlassen
und
meiden.
وأقول
لقلبى
حبة
وخبى
Und
ich
werde
meinem
Herzen
sagen,
liebe
ihn
und
verstecke
es.
ومن
فؤادة
أخد
تارى
Und
ich
werde
mich
an
seinem
Herzen
rächen,
تبرد
نارى
damit
mein
Feuer
kühler
wird.
سنيين
ملوعنى
ف
حبة
وكأني
عزول
Jahrelang
quält
er
mich
mit
seiner
Liebe,
als
wäre
ich
ein
Störenfried.
وأحترت
بين
طبعة
وقلبة
وباعيش
مشغول
Und
ich
bin
verwirrt
zwischen
seinem
Charakter
und
seinem
Herzen
und
lebe
in
ständiger
Unruhe.
بيسوق
دلالة
علشان
جمالة
Er
zeigt
seine
Verwöhntheit,
weil
er
schön
ist.
ولا
عمرة
فرحني
بحبى
Und
er
hat
mich
nie
mit
meiner
Liebe
glücklich
gemacht.
ولما
فاض
بى
Und
als
ich
genug
hatte,
نويت
نويت
نويت
أعاند
habe
ich
beschlossen,
beschlossen,
beschlossen,
ihn
zu
ärgern.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kadim Al Sahir, Abdul Wahab Mohammed
Attention! Feel free to leave feedback.