Latin Brothers - Patrona De Los Reclusos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Latin Brothers - Patrona De Los Reclusos




Hay pa santiago te va hay...
Есть па Сантьяго вы идете есть...
Virgen de las Mercedes patrona de los reclusos
Девы Мерседес покровитель заключенных
Dame si puedes la libertad y recursos
Дай мне, если сможешь, свободу и ресурсы.
Para salir de esta celda
Чтобы выйти из этой клетки.
Ya me encuentro tan amargado...
Я уже чувствую себя таким озлобленным...
Pagando una larga pena la máxima del juzgado
Платит длительный штраф, максимальный суд
De rodillas te prometo que al viso no vuelvo mas yo sere honrado y honesto
На коленях я обещаю, что в Визо я больше не вернусь. я буду честен и честен.
Me voy a regenerar
Я регенерирую.
Virgen de las Mercedes patrona de los reclusos
Девы Мерседес покровитель заключенных
Mi madre esta que se muere que por mi ya sufre mucho
Моя мама умирает, что из-за меня она уже очень страдает.
Sii... quien le dara de beber?? (oye)
Да ... кто его напоит?? (слышь)
Quien le dara de comer??
Кто его покормит??
Bella Vista ... Pasamora
Прекрасный Вид ... Поручень
Hazlo por mi madrecita que llora y no puede dormir
Сделай это для моей маленькой мамы, которая плачет и не может спать.
Esta sola y viejita rogandole a Dios por mi
Она одна и старая, умоляющая Бога обо мне.
Esperame madre bella muy pronto este a tu lado
Жди меня, мать Белла, очень скоро я рядом с тобой.
Con esta Virgen tan buena
С этой девственницей так хорошо
Que de su altar a bajado a darme la libertad
Что со своего алтаря спустился, чтобы дать мне свободу.
Que con dolor le pedi
Который с болью попросил
Para que no sufras más y estar siempre junto a ti
Чтобы ты больше не страдал и всегда был рядом с тобой.
Virgen de las Mercedes patrona de los reclusos
Девы Мерседес покровитель заключенных
Mi madre esta que se muere que por mi ya sufre mucho
Моя мама умирает, что из-за меня она уже очень страдает.
Sii... quien le dara de beber?? (oye)
Да ... кто его напоит?? (слышь)
Quien le dara de comer?? (lalalara)
Кто его покормит?? (лалалара)
Y esto me lo dijo el kike con bastante sabor del corazón
И это сказал мне Кике со вкусом сердца.
Virgen de la merced dame tu ayuda (bis)
Дева милосердия дай мне свою помощь (бис)
Q linda es la libertad pues la prision es muy cruel
Q Линда-это свобода, потому что тюрьма очень жестока
Madre te puedo jurar que al vicio no volveré que va
Мама, я могу поклясться, что к пороку я не вернусь.
Virgen de la merced (ven querevedere) dame tu ayuda (bis)
Мадонна де ла Мерсед (приходите querevedere) дайте мне вашу помощь (бис)
Madre mia yo te lloro y quiero estar a tu lado
Мама Миа, я плачу тебя, и я хочу быть рядом с тобой.
A la patrona le imploro que ya mi pena ya le eh pagado!!!
Покровительницу я умоляю, чтобы я уже заплатил ей!!!
Virgen de la merced (ven querevedere) dame tu ayuda lalalala
Вирхен-де-ла-Мерсед (приходите querevedere) дайте мне вашу помощь lalalala
Virgen de la merced dame tu ayuda siii
Дева-де-ла-Мерсед дай мне свою помощь siii
La todo el mundo lo goza con los latin brothers
Все наслаждаются этим с латинскими братьями
Virgen de la merced dame tu ayuda
Дева-де-ла-Мерсед дай мне свою помощь
Virgen de la merced dame tu ayuda
Дева-де-ла-Мерсед дай мне свою помощь
Esperame, esperame madre mia
Подожди меня, подожди меня, Мама Миа.
No sabes como te pienso
Ты не знаешь, что я думаю о тебе.
Desde esta celda tan fria
Из этой холодной клетки,
Beso tu foto con sentimiento
Поцелуй свою фотографию с чувством
Virgen de la merced (vere) dame tu ayuda (ayudame)
Мадонна де ла Мерсед (вере) дай мне свою помощь (помоги мне)
Virgen de la merced dame tu ayuda siii
Дева-де-ла-Мерсед дай мне свою помощь siii
(Ayudame)
(Помоги мне)





Writer(s): E. Bonfante Castilla


Attention! Feel free to leave feedback.