Latino - Férias de Patrão - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Latino - Férias de Patrão




Férias de Patrão
Каникулы Босса
Oh oh oh oh oh oh.
О-о-о-о-о-о.
Eu bancando as férias, agora eu na farra
Я оплачиваю каникулы, теперь я отдыхаю по полной
A festa é privativa em jurerê fechei a praia
Вечеринка приватная, на Журейре, закрыл весь пляж
entram os parceiros, tem 10 pra cada um
Вход только для своих, по 10 красоток на каждого
Mulherada de biquine vem empinando o bumbum
Девушки в бикини виляют своими попками
Daqui pego o jatinho direto pra são paulo
Отсюда я лечу на самолете прямиком в Сан-Паулу
As tops vem comigo pra não perder o embalo
Топовые модели летят со мной, чтобы не терять настрой
A curtição na nave rolando é lazer
Развлечения в самолете, сплошное удовольствие
O pau esta torando
Отрываемся по полной
So no tcherererêrê
Просто тр-р-р-р-р
Direto pra balada, o clima esquentando
Прямо на вечеринку, атмосфера накаляется
Pode abrir passagem que o patrão chegando
Расступитесь, босс уже приехал
De "mercedão" tunado atiço o mulherio
На прокачанном "Мерседесе" соблазняю красоток
Cordão de diamante
Цепь с бриллиантами
Que custou 200 mil...
Которая стоила 200 тысяч...
Eu vou zoar, eu vou curtir
Я буду веселиться, я буду отрываться
Pra que guardar dinheiro se eu posso me divertir?
Зачем копить деньги, если можно развлекаться?
No guarujá, no morumbi
В Гуаруже, в Морумби
Paris ou nova york, tiro onda no havaí.
Париж или Нью-Йорк, ловлю волну на Гавайях.
Eu vou zoar, eu vou curtir
Я буду веселиться, я буду отрываться
A vida é uma festa pra quem sabe ser feliz
Жизнь - это праздник для тех, кто умеет быть счастливым
Vou pra dubai depois madrid
Полечу в Дубай, потом в Мадрид
Não posso reclamar essa é a vida que eu pedi...
Не могу жаловаться, это жизнь, о которой я мечтал...
Dentro do camarote, não da pra acreditar
В VIP-зоне, не могу поверить
Pedi tanta cristal que acabei zerando o bar
Заказал столько Cristal, что опустошил бар
Mandei descer blue label, cirope e chandon
Велел принести Blue Label, сироп и Chandon
A mulherada doida, vida louca é muito bom
Девушки без ума, безумная жизнь - это круто
Colo numa gatinha, novinha sem vergonha
Кладу глаз на красотку, молоденькую и бесстыжую
E faço um convite pra fernando de noronha
И приглашаю её на Фернанду-ди-Норонья
Pego o hotel mais caro, vou na melhor suíte
Снимаю самый дорогой отель, беру лучший люкс
Chamo pra mergulhar e pra fazer um streap tease
Зову её поплавать и сделать стриптиз
O mar esta pra peixe, vamos pra salvador
Море полно рыбы, поедем в Сальвадор
Curtir a micareta e da um pulo no pelô
Насладиться Микаретой и заглянуть в Пелоуриньо
Direto para o rio, na marina da gloria
Прямо в Рио, в Марина-да-Глория
Eu pego o meu iate e a gente parte pra angra.
Я беру свою яхту, и мы отправляемся в Ангра-дус-Рейс.
Eu vou zoar, eu vou curtir
Я буду веселиться, я буду отрываться
Pra que guardar dinheiro se eu posso me divertir?
Зачем копить деньги, если можно развлекаться?
No guarujá, no morumbi
В Гуаруже, в Морумби
Paris ou nova york, tiro onda no havaí.
Париж или Нью-Йорк, ловлю волну на Гавайях.
Eu vou zoar, eu vou curtir
Я буду веселиться, я буду отрываться
A vida é uma festa pra quem sabe ser feliz
Жизнь - это праздник для тех, кто умеет быть счастливым
Vou pra dubai depois madrid
Полечу в Дубай, потом в Мадрид
Não posso reclamar
Не могу жаловаться
Essa é a vida que eu pedi.
Это жизнь, о которой я мечтал.






Attention! Feel free to leave feedback.