Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prized Possession (feat. Teezo Touchdown)
Wertvoller Besitz (feat. Teezo Touchdown)
I
been,
I
been
feelin'
out
of
my
mind
Ich
habe,
ich
habe
mich
verrückt
gefühlt
Feelin'
like
it's
out
of
my
control
Fühle
mich,
als
wäre
es
außer
Kontrolle
I
gotta
let
you,
I
gotta
let
you,
I
gotta
let
you
know
Ich
muss
dich,
ich
muss
dich,
ich
muss
dich
wissen
lassen
Feelin'
like,
feelin'
like
Fühle
mich,
fühle
mich
Damn,
I
get
tired
of
learnin'
my
lesson
Verdammt,
ich
bin
es
leid,
meine
Lektion
zu
lernen
Tired
of
stressin'
tired
of
dealin'
with
niggas
that
I
gotta
question
Bin
es
leid,
mich
zu
stressen,
bin
es
leid,
mit
Typen
umzugehen,
die
ich
hinterfragen
muss
'Member
when
we
were
both
playin'
it
cool
Erinnerst
du
dich,
als
wir
beide
cool
taten
But
then
it
became
an
obsession?
Aber
dann
wurde
es
zu
einer
Besessenheit?
Soon
as
I
let
you
hit
with
no
protection
Sobald
ich
dich
ohne
Schutz
rangelassen
habe
Then
you
got
overprotective
Dann
wurdest
du
überbeschützend
Don't
know
why
I
keep
goin'
back
Weiß
nicht,
warum
ich
immer
wieder
zurückgehe
Goin'
back
knowin'
this
shit
ain't
progressin'
Zurückgehe,
obwohl
ich
weiß,
dass
das
hier
nicht
weitergeht
Shit
is
depressin',
worst
nigga
ever
Scheiße
ist
deprimierend,
schlimmster
Typ
überhaupt
Still
better
than
all
of
my
exes
Immer
noch
besser
als
alle
meine
Ex-Freunde
Be
my
nigga
and
not
a
detective
Sei
mein
Typ
und
kein
Detektiv
Know
you
ain't
going
through
messages
Ich
weiß,
dass
du
nicht
durch
meine
Nachrichten
gehst
I
say
it's
toxic,
you
say
it's
passion
Ich
sage,
es
ist
toxisch,
du
sagst,
es
ist
Leidenschaft
Usin'
your
love
like
a
weapon
Benutzt
deine
Liebe
wie
eine
Waffe
I
wanted
more
reassurance,
affection
Ich
wollte
mehr
Bestätigung,
Zuneigung
You
went
and
bought
me
a
necklace
Du
bist
losgegangen
und
hast
mir
eine
Halskette
gekauft
Like
you
don't
even
get
it,
I
get
in
my
feelings
Als
ob
du
es
nicht
mal
kapierst,
ich
werde
emotional
You
mad
I'm
tryin'
to
express
them
Du
bist
sauer,
dass
ich
versuche,
sie
auszudrücken
So
how
we
gon'
settle
the
differences
Also,
wie
sollen
wir
die
Differenzen
beilegen
If
we
both
bringin'
up
petty
shit?
Wenn
wir
beide
belangloses
Zeug
ansprechen?
And
neither
of
us
in
the
mood
Und
keiner
von
uns
ist
in
der
Stimmung
Both
in
the
room,
ignorin'
the
elephant
Beide
im
Raum,
ignorieren
den
Elefanten
Don't
get
me
started
on
the
jealous
Fang
gar
nicht
erst
mit
der
Eifersucht
an
Watchin'
all
my
friends'
story
Beobachtest
die
Stories
all
meiner
Freunde
Tryna
question
me
about
the
nigga
next
to
me
Versuchst
mich
über
den
Typen
neben
mir
auszufragen
I
won't
let
you
get
the
best
of
me
Ich
lasse
nicht
zu,
dass
du
mich
fertig
machst
Fuck
around
and
miss
your
blessing
Mach
weiter
so
und
verpass
deinen
Segen
Gotta
treat
me
like
a
trophy
Du
musst
mich
wie
eine
Trophäe
behandeln
I
ain't
talkin'
bout
the
ones
in
your
collection
Ich
rede
nicht
von
denen
in
deiner
Sammlung
No
surprise
when
I
get
to
steppin'
Keine
Überraschung,
wenn
ich
gehe
I'm
the
prize,
l'm
not
a
possession
Ich
bin
der
Preis,
ich
bin
kein
Besitz
What's
the
point
of
us
both
sharin'
our
location?
Was
bringt
es,
wenn
wir
beide
unseren
Standort
teilen?
It's
obvious
that
me
and
you
in
different
spaces
Es
ist
offensichtlich,
dass
ich
und
du
in
verschiedenen
Welten
sind
I
give
you
my
fifty,
I
get
twenty-five
Ich
gebe
dir
meine
fünfzig,
ich
bekomme
fünfundzwanzig
Don't
you
know
forever
is
a
very
long
time?
Weißt
du
nicht,
dass
für
immer
eine
sehr
lange
Zeit
ist?
I'm
waitin'
for
whenever
you
decide
to
reply
Ich
warte
darauf,
dass
du
dich
entscheidest
zu
antworten
I'm
hearin'
stories
'bout
you
that
I
hope
are
all
lies
Ich
höre
Geschichten
über
dich,
von
denen
ich
hoffe,
dass
sie
alle
Lügen
sind
Think
it's
time
for
us
to
have
that
conversation
Ich
denke,
es
ist
Zeit
für
uns,
dieses
Gespräch
zu
führen
Where
should
we
start?
Just
give
me
a
minute
Wo
sollen
wir
anfangen?
Gib
mir
nur
eine
Minute
Where
should
we
start?
Just
give
me
a
minute
Wo
sollen
wir
anfangen?
Gib
mir
nur
eine
Minute
Where
should
we
start?
Just
give
me
a—
Wo
sollen
wir
anfangen?
Gib
mir
nur
eine—
Okay,
let's
kick
it
off
from
the
beginning
Okay,
lass
uns
von
vorne
anfangen
Remember
when
I
went
through
your
phone
Erinnerst
du
dich,
als
ich
durch
dein
Handy
gegangen
bin
And
I
ain't
find
nothin'
wrong?
Und
ich
habe
nichts
Falsches
gefunden?
I
feel
like
ever
since
then,
me
and
you
ain't
been
friends
Ich
habe
das
Gefühl,
seitdem
sind
wir
keine
Freunde
mehr
I
feel
like
ever
since
then,
all
we
do
is
pretend
Ich
habe
das
Gefühl,
seitdem
tun
wir
nur
noch
so
Pretend
that
it
ain't
over
with
Tun
so,
als
wäre
es
nicht
vorbei
When
we
both
know
the
trust
has
been
shot
Wenn
wir
beide
wissen,
dass
das
Vertrauen
dahin
ist
You
forgave,
never
forgot
Du
hast
vergeben,
aber
nie
vergessen
Slammin'
doors
and
what
not
Türen
knallen
und
so
weiter
Now
I
know
what
not
to
do
to
the
next
Jetzt
weiß
ich,
was
ich
beim
nächsten
Mal
nicht
tun
sollte
Reflect,
not
deflect,
protect,
not
project
Reflektieren,
nicht
ablenken,
beschützen,
nicht
projizieren
Be
the
first
to
admit
I
was
wrong
Sei
die
Erste,
die
zugibt,
dass
ich
falsch
lag
Baby,
I
was
wrong
Baby,
ich
lag
falsch
What's
the
point
of
us
both
sharin'
our
location?
Was
bringt
es,
wenn
wir
beide
unseren
Standort
teilen?
It's
obvious
that
me
and
you
in
different
spaces
Es
ist
offensichtlich,
dass
wir
uns
in
verschiedenen
Welten
befinden
The
alphabet
without
U
is
twenty-five
Das
Alphabet
ohne
U
hat
fünfundzwanzig
Buchstaben
Don't
you
know
forever
is
a
very
long
time?
Weißt
du
nicht,
dass
für
immer
eine
sehr
lange
Zeit
ist?
The
shit
you
textin'
back,
it
got
me
rollin'
my
eyes
Der
Scheiß,
den
du
zurücktextest,
lässt
mich
mit
den
Augen
rollen
I'm
waitin'
for
whenever
you
decide
to
reply
Ich
warte
darauf,
dass
du
dich
entscheidest
zu
antworten
But
are
you
even
ready
for
that
conversation?
Aber
bist
du
überhaupt
bereit
für
dieses
Gespräch?
I
think
it's
time
for
us
to
have
that
conversation
Ich
denke,
es
ist
Zeit
für
uns,
dieses
Gespräch
zu
führen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Andre Price, Ozan Yildirim, Randall Avery Hammers, Daoud Ayodele Miles Anthony, Darryl Lorenzo Clemons, Alyssa Michelle Stephens, Aaron Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.