Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cloud #9 - Version
Wolke #9 - Version
The
past
is
a
thing
who
approached
you
and
asked
if
he
wrote
you
a
note
Die
Vergangenheit
ist
etwas,
das
auf
dich
zukam
und
fragte,
ob
es
dir
eine
Nachricht
schrieb
And
then
he
quoted
you
with
poems
Und
dann
zitierte
es
dich
mit
Gedichten
All
the
things
you
pursue,
anything
to
see
you
front
too
All
die
Dinge,
die
du
verfolgst,
alles,
um
dich
auch
vorne
zu
sehen
Who's
zooming
who
Wer
trickst
hier
wen
aus
It's
a
privilege
that's
known
as
lyricism
Es
ist
ein
Privileg,
das
als
Wortkunst
bekannt
ist
I
must
admit
this
is
a
bit
embarrassing
Ich
muss
zugeben,
das
ist
ein
bisschen
peinlich
But
can
I
be
characteristically
caffeinated
Aber
kann
ich
charakteristisch
koffeiniert
sein
Apple-cinnamon
and
licorice
thoughts
of
gibberish
Apfel-Zimt
und
Lakritz-Gedanken
voller
Kauderwelsch
And
we
can
reminisce
about
the
history
we're
making
right
now
Und
wir
können
in
Erinnerungen
schwelgen
an
die
Geschichte,
die
wir
gerade
jetzt
schreiben
Live
a
little
Lebe
ein
bisschen
Let
your
whims
control
your
limbs
Lass
deine
Launen
deine
Glieder
kontrollieren
Let
the
wind
uphold
your
wings
Lass
den
Wind
deine
Flügel
tragen
Let
your
friends
stay
home
again
Lass
deine
Freunde
wieder
zu
Hause
bleiben
Just
give
into
your
sins
and
unfold
your
linens
and
unroll
your
ribbons
Gib
einfach
deinen
Sünden
nach
und
entfalte
dein
Leinen
und
rolle
deine
Bänder
ab
Don't
give
your
body
time
to
react,
just
relax
Gib
deinem
Körper
keine
Zeit
zu
reagieren,
entspann
dich
einfach
Just
lean
back,
your
seat
back
Lehn
dich
einfach
zurück,
dein
Sitz
zurück
There
ain't
no
need
to
freak
out,
just
peep
out
Es
gibt
keinen
Grund
auszuflippen,
schau
nur
genau
hin
There
ain't
no
one
way
to
do
nothing
baby
Es
gibt
nicht
nur
einen
Weg,
nichts
zu
tun,
Baby
Sailing
through
the
crab-shoot
of
life
not
knowing
where
we're
going
Segeln
durch
das
unberechenbare
Leben,
nicht
wissend,
wohin
wir
gehen
But
don't
evade
me
Aber
weich
mir
nicht
aus
When
I
self-emerge
myself
into
a
microphone,
hey
Wenn
ich
selbst
in
ein
Mikrofon
eintauche,
hey
When
I
shoot
the
wind
I
drift
away
with
oxygen
and
out
of
sight
I'm
gone
Wenn
ich
in
den
Wind
rede,
treibe
ich
mit
Sauerstoff
davon
und
außer
Sichtweite
bin
ich
fort
There
is
no
stopping
time
Es
gibt
kein
Anhalten
der
Zeit
I'm
on
cloud
number
nine
Ich
bin
auf
Wolke
Nummer
neun
The
Cloud
of
Dreams
Die
Wolke
der
Träume
See
it
like
this
baby
Sieh
es
so,
Baby
Like
you
got
sunlight
and
then
you
got
the
shade
Wie
du
Sonnenlicht
hast
und
dann
den
Schatten
hast
You
got
the
grass
bright
green
and
then
you
got
the
pavement
Du
hast
das
Gras
leuchtend
grün
und
dann
hast
du
den
Bürgersteig
Got
your
whole
life
for
sights
you've
seen
and
things
you
did
Hast
dein
ganzes
Leben
für
Anblicke,
die
du
gesehen
hast
und
Dinge,
die
du
getan
hast
And
the
gravy
Und
die
Soße
The
only
place
you're
staying
is
the
changes
that
you
making
Der
einzige
Ort,
an
dem
du
bleibst,
sind
die
Veränderungen,
die
du
machst
Grow,
hold
on,
try
and
take
it
on
yourself
Wachse,
halte
durch,
versuch
es
selbst
in
die
Hand
zu
nehmen
But
when
you
do
it,
when
you
get
it
you
become,
thrown
away
Aber
wenn
du
es
tust,
wenn
du
es
schaffst,
wirst
du...
weggeworfen
But
hold
on
Aber
halte
durch
Know
you're
strong
so
keep
your
grip
Wisse,
dass
du
stark
bist,
also
behalte
deinen
Halt
Cause
they'll
be
trying
there
best
to
trip
you
Denn
sie
werden
ihr
Bestes
versuchen,
dich
zu
Fall
zu
bringen
Still,
we
'gon
carry
it
home
Trotzdem
werden
wir
es
nach
Hause
tragen
We've
come
so
far
we've
got
infinite
future
Wir
sind
so
weit
gekommen,
wir
haben
eine
unendliche
Zukunft
Keep
the
soul,
the
bloodline
flowing
on
Behalte
die
Seele,
die
Blutlinie
am
Fließen
It's
like
your
mom
says,
baby-bubba
Es
ist,
wie
deine
Mama
sagt,
Baby-Bubba
Don't
you
worry,
pray
Mach
dir
keine
Sorgen,
bete
You'll
discover
Du
wirst
entdecken
A
brand
new
place
Einen
brandneuen
Ort
Somewhere
or
another
Irgendwo
oder
anderswo
Where
you'll
get
your
things
straight
Wo
du
deine
Sachen
in
Ordnung
bringst
Then
in
order
Dann
der
Reihe
nach
Better
have
your
issues
covered
like
the
world
reporter
Hab
deine
Angelegenheiten
besser
abgedeckt
wie
der
Weltreporter
Concepts
over-flow
over
air
and
water
Konzepte
fließen
über
Luft
und
Wasser
über
How
many
people
missing
this
times
importance
Wie
viele
Leute
verpassen
die
Wichtigkeit
dieser
Zeit
Every
moment
that
passses
seems
that
time
is
shorter
Jeder
Moment,
der
vergeht,
scheint
die
Zeit
kürzer
zu
machen
Then
you
reach
your
ultimate
height
will
all
the
colors
Dann
erreichst
du
deine
ultimative
Höhe
mit
all
den
Farben
Represent
your
life,
yourself,
just
know
your
culture
Repräsentiere
dein
Leben,
dich
selbst,
kenne
einfach
deine
Kultur
Then
you'll
keep
it
rooted
in
your
mind
of
polluted
love
Dann
wirst
du
es
verwurzelt
halten
in
deinem
Geist
der
verschmutzten
Liebe
Non-convoluted
with
the
righteous
result
Nicht
verschachtelt
mit
dem
gerechten
Ergebnis
When
I
self-emerge
myself
into
a
microphone,
hey
Wenn
ich
selbst
in
ein
Mikrofon
eintauche,
hey
When
I
shoot
the
wind
I
drift
away
with
oxygen
and
out
of
sight
I'm
gone
Wenn
ich
in
den
Wind
rede,
treibe
ich
mit
Sauerstoff
davon
und
außer
Sichtweite
bin
ich
fort
There
is
no
stopping
time
Es
gibt
kein
Anhalten
der
Zeit
I'm
on
cloud
number
nine
Ich
bin
auf
Wolke
Nummer
neun
The
Cloud
of
Dreams
Die
Wolke
der
Träume
When
I
self-emerge
myself
into
a
microphone,
hey
Wenn
ich
selbst
in
ein
Mikrofon
eintauche,
hey
When
I
shoot
the
wind
I
drift
away
with
oxygen
and
out
of
sight
I'm
gone
Wenn
ich
in
den
Wind
rede,
treibe
ich
mit
Sauerstoff
davon
und
außer
Sichtweite
bin
ich
fort
There
is
no
stopping
time
Es
gibt
kein
Anhalten
der
Zeit
I'm
on
cloud
number
nine
Ich
bin
auf
Wolke
Nummer
neun
The
Cloud
of
Dreams
Die
Wolke
der
Träume
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lateef Daumont, Tom William Shimura, Timothy Parker
Attention! Feel free to leave feedback.