Lauana Prado feat. Fernando & Sorocaba - Batimento De Solteira - Ao Vivo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lauana Prado feat. Fernando & Sorocaba - Batimento De Solteira - Ao Vivo




Batimento De Solteira - Ao Vivo
Single Lady's Heartbeat - Live
Ela não quer flor, ela gosta de breja
She doesn't want flowers, honey, she likes beer,
Prefere uma balada do que um cinema
Prefers a night out to a movie.
Ao invés de vinho, toma Catuaba
Instead of wine, she drinks Catuaba,
E no outro dia trabalha virada
And the next day she works, dead tired.
Um dia amou, hoje desvia de aliança
One day she loved, today she avoids rings,
E pra mudar o status dela
And to change her status,
Tem que ser homem, e não criança
You have to be a man, not a child.
Nem tenta enrolar, se não dança
Don't even try to fool her, unless you can dance.
O coração dela não faz tum tum
Her heart doesn't go boom boom,
Faz tchum tcha tcha tchum tcha
It goes tchum tcha tcha tchum tcha.
Batimento de solteira não muda por qualquer um
A single lady's heartbeat doesn't change for just anyone.
O coração dela não faz tum tum
Her heart doesn't go boom boom,
Faz tchum tcha tcha tchum tcha
It goes tchum tcha tcha tchum tcha.
Batimento de solteira não muda por qualquer um
A single lady's heartbeat doesn't change for just anyone.
Ê Luana
Hey Luana
Ei, isso é Luana Prado e Fernanado e Sorocaba
Hey, this is Luana Prado and Fernando & Sorocaba.
Ela não quer flor, ela gosta de breja
She doesn't want flowers, honey, she likes beer,
Prefere uma balada do que um cinema
Prefers a night out to a movie.
Ao invés de vinho, toma Catuaba
Instead of wine, she drinks Catuaba,
E no outro dia trabalha virada
And the next day she works, dead tired.
Um dia amou, hoje desvia de aliança
One day she loved, today she avoids rings,
E pra mudar o status dela
And to change her status,
Tem que ser homem, e não criança
You have to be a man, not a child.
Não tenta enrolar, se não dança
Don't even try to fool her, unless you can dance.
O coração dela não faz tum tum
Her heart doesn't go boom boom,
Faz tchum tcha tcha tchum tcha
It goes tchum tcha tcha tchum tcha.
Batimento de solteira não muda por qualquer um
A single lady's heartbeat doesn't change for just anyone.
O coração dela não faz tum tum
Her heart doesn't go boom boom,
Faz tchum tcha tcha tchum tcha
It goes tchum tcha tcha tchum tcha.
Batimento de solteira não muda por qualquer um
A single lady's heartbeat doesn't change for just anyone.
O coração dela não faz tum tum
Her heart doesn't go boom boom,
Faz tchum tcha tcha tchum tcha
It goes tchum tcha tcha tchum tcha.
Batimento de solteira não muda por qualquer um
A single lady's heartbeat doesn't change for just anyone.
O coração dela não faz tum tum
Her heart doesn't go boom boom,
Faz tchum tcha tcha tchum tcha
It goes tchum tcha tcha tchum tcha.
Batimento de solteira não muda por qualquer um
A single lady's heartbeat doesn't change for just anyone.
Não muda por qualquer um
Doesn't change for just anyone.
Tchum tcha tcha tchum tcha
Tchum tcha tcha tchum tcha.
Batimento de solteira não muda por qualquer um
A single lady's heartbeat doesn't change for just anyone.
Palmas pra Fernando e Sorocaba
Applause for Fernando & Sorocaba!
Que alegria estar aqui com você essa noite
What a joy to be here with you tonight.
Que coisa linda gente, essa menina canta demais
This girl sings so beautifully, how wonderful is that?
Prazer muito grande viu? (Obrigado pelo convite)
It's a great pleasure, really? (Thank you for the invitation.)
Coisa mais linda, cenário mais lindo, gostei desse trem
So beautiful, the most beautiful scenery, I loved this thing.
Pode levar embora esse trem?
Can I take this thing home?
Ahaha desse jeito também (Vai fazer parte da turnê?)
Haha, I'm the same way. (Will it be part of the tour?)
Acho que eu vou acabar levando pra mim
I think I'll end up taking it for myself.
Vai fazer parte da turnê?
Will it be part of the tour?
Eu vou ter que levar
I'll have to take it.
Eu falei gente, agora vou ter que levar tudo
I told you guys, now I'll have to take everything.
Levar essa parede, esse trem tudo
Take this wall, all this stuff here.
A coisa mais linda do mundo (Bom demais)
The most beautiful thing in the world. (Amazing.)
Parabéns que Deus abençoe, muito sucesso Luana
Congratulations, God bless you, much success, Luana.
Que Deus abençoe você muito mais
May God bless you much more.
Amém, ′brigada pela participação de vocês
Amen, thank you for your participation.
Valeu Fernando e Sorocaba
Thank you Fernando & Sorocaba.
Mas eu acho que o mais importante
But I think the most important thing,
tem que levar essa galera aqui com você
You have to take these people with you.
Eu acho, não mas esses daqui eu me entendo
I think, no, but these guys here, I get along with them.
Deixa com eles que eu me entendo
Leave them with me, I get along with them.
'Brigado galera (Valeu Fernando e Sorocaba)
Thank you everyone. (Thank you Fernando & Sorocaba)





Writer(s): Elias Mafra, Rodrigo Marques Amorim Soares Paula, Victor Reis Da Fonseca, Renan Gouvea, Michel Alves


Attention! Feel free to leave feedback.