Lyrics and translation Laufey - Bored
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
don't
we
Почему
бы
нам
Call
it
for
what
it
is?
Не
называть
вещи
своими
именами?
Can't
remember
the
last
time
we
kissed
Не
помню,
когда
мы
целовались
в
последний
раз,
And
it
tickled
my
heart
Чтобы
у
меня
мурашки
по
коже
побежали.
I
think
that
it's
best
that
we
spend
time
apart
Думаю,
будет
лучше,
если
мы
какое-то
время
проведем
порознь.
I
just
yawn
Я
просто
зеваю,
Listening
to
you
Слушая,
как
ты
Talk
about
yourself
again
Говоришь
о
себе
снова
Bored
of
this
love
Скучно
от
этой
любви.
Oh,
I'm
bored
О,
мне
скучно.
Bored
of
this
talk
Скучно
от
этих
разговоров.
And
maybe
you're
just
way
too
vain
to
be
interesting
И,
возможно,
ты
просто
слишком
самовлюбленный,
чтобы
быть
интересным.
Baby,
keep
talkin'
but
nobody's
listening
Дорогой,
продолжай
болтать,
но
тебя
никто
не
слушает.
Don't
mean
to
walk
out
the
door
Не
хочу
уходить,
But
baby,
I'm
bored
Но,
малыш,
мне
скучно.
(Ooh-ooh,
ooh-ooh)
ooh-ooh
(У-у,
у-у)
у-у
Did
you
know
(did
you
know)
Ты
знал
(ты
знал),
I
wept
in
my
room
last
night?
Что
я
плакала
прошлой
ночью?
Bet
you
didn't
know
you
make
me
cry
Готова
поспорить,
ты
не
знал,
что
доводишь
меня
до
слез,
'Cause
you're
so
self
possessed
Потому
что
ты
такой
самовлюбленный.
Charming
at
first,
but
you've
made
me
depressed
Очаровательный
поначалу,
но
ты
вгоняешь
меня
в
депрессию.
So
I'm
leaving
in
the
morning
Поэтому
я
уезжаю
утром.
'Cause
I'm
bored
Потому
что
мне
скучно.
Bored
of
this
love
Скучно
от
этой
любви.
Oh,
I'm
bored
О,
мне
скучно.
Bored
of
this
talk
Скучно
от
этих
разговоров.
And
maybe
you're
just
way
too
plain
to
be
interesting
И,
возможно,
ты
слишком
простой,
чтобы
быть
интересным.
Baby,
keep
talkin'
but
nobody's
listening
Дорогой,
продолжай
болтать,
но
тебя
никто
не
слушает.
Don't
mean
to
walk
out
the
door
Не
хочу
уходить,
But
baby,
I'm
bored
Но,
малыш,
мне
скучно.
You
followed
me
out
and
said,
"Darling
don't
leave"
Ты
вышел
за
мной
и
сказал:
"Дорогая,
не
уходи".
Your
passionate
monologue
woke
up
the
street
Твой
страстный
монолог
разбудил
всю
улицу.
"I'll
marry
you
someday,
you're
perfect
for
me"
"Я
женюсь
на
тебе
когда-нибудь,
ты
создана
для
меня".
I
got
in
my
car
just
to
drown
out
your
plea
Я
села
в
машину,
чтобы
заглушить
твои
мольбы.
'Cause
I'm
bored
Потому
что
мне
скучно.
Bored
of
this
love
Скучно
от
этой
любви.
Oh,
I'm
bored
О,
мне
скучно.
Bored
of
this
talk
Скучно
от
этих
разговоров.
And
maybe
you're
just
way
too
vain
to
be
interesting
И,
возможно,
ты
просто
слишком
самовлюбленный,
чтобы
быть
интересным.
Baby,
keep
talkin'
but
nobody's
listening
Дорогой,
продолжай
болтать,
но
тебя
никто
не
слушает.
Don't
mean
to
walk
out
the
door
Не
хочу
уходить,
But
baby,
I'm
bored
(ooh-ooh)
Но,
малыш,
мне
скучно
(у-у).
Ooh-ooh,
ooh
(ooh-ooh,
ooh)
У-у,
у
(у-у,
у)
(Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh)
(У-у,
у-у,
у-у)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laufey Lin Bing Jonsdottir, Spencer Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.