Lyrics and translation Laura Benanti, Jim Bracchitta, Alison Frazer & Patti LuPone & Ensemble - The Strip
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wichita's,
one
and
only
burlesque
theater,
presents:
Wichita's,
единственный
театр
бурлеска,
представляет:
Miss
Gypsy
Rose
Lee
Мисс
Джипси
Роуз
Ли
Gypsy
Rose
Louise
Цыганская
Роза
Луиза
Let
me
entertain
you
Позволь
мне
развлечь
тебя
Let
me
make
you
smile
Позволь
мне
заставить
тебя
улыбнуться
Sing
out,
Louise!
Пой
громче,
Луиза!
Let
me
do
a
few
tricks
Позвольте
мне
показать
несколько
трюков
Some
old
and
then
some
new
tricks
Несколько
старых,
а
затем
и
новых
трюков
I'm
very
versatile
Я
очень
разносторонний
человек
And
if
you're
real
good
И
если
ты
действительно
хорош
I'll
make
you
feel
good
Я
заставлю
тебя
чувствовать
себя
хорошо
I'd
want
your
spirits
to
climb
Я
бы
хотел,
чтобы
у
тебя
поднялось
настроение
So
let
me
entertain
you
Так
что
позволь
мне
развлечь
тебя
We'll
have
a
real
good
time,
Мы
действительно
хорошо
проведем
время,
We'll
have...
У
нас
будет...
A
real
good
time!
По-настоящему
хорошо
провести
время!
Do
something!
Сделай
что-нибудь!
Dip.
Dip.
Погружение.
Погружение.
Take
something
off!
Сними
что-нибудь!
A
...
glove!
A...
перчатка!
Give
'em
a
glove!
Дай
им
перчатку!
Say
something!
Скажи
что-нибудь!
My
name
is
Gypsy
Rose
Lee...
Меня
зовут
Джипси
Роуз
Ли...
What's
yours?
А
что
у
тебя?
Sir,
Mr.
Conductor,
if
you
please!
Сэр,
мистер
кондуктор,
будьте
добры!
So,
let
me
entertain
you...
Итак,
позвольте
мне
развлечь
вас...
And
we'll
have
a
real
good
time,
yes,
sir!
И
мы
действительно
хорошо
проведем
время,
да,
сэр!
We'll
have...
У
нас
будет...
A
real
good
time!
По-настоящему
хорошо
провести
время!
The
Hembrum
Theater
of
Philadelphia...
Театр
"Хембрум"
в
Филадельфии...
The
city
of
brotherly
love...
Город
братской
любви...
Brings
all
of
you
brothers
Объединяет
всех
вас,
братья
A
Liberty
Bell
you'll
want
to
ring
and
ring
and
ring!
Колокол
Свободы,
в
который
вам
захочется
звонить,
звонить
и
звонить!
Let
me
entertain
you
Позволь
мне
развлечь
тебя
Let
me
make
you
smile
Позволь
мне
заставить
тебя
улыбнуться
I'm
beginning
to
like
this...
Мне
это
начинает
нравиться...
Oh,
I
like
that.
О,
мне
это
нравится.
I
think
I'll
do
that
again.
Я
думаю,
что
сделаю
это
снова.
My
mother,
who
got
me
into
this
business,
Моя
мать,
которая
втянула
меня
в
этот
бизнес,
Always
told
me
make
them
beg
for
more
and
then...
Всегда
говорил
мне,
заставь
их
умолять
о
большем,
а
потом...
Don't
give
it
to
them,
Не
отдавай
им
это,
But
I'm
not
my
mother!
Но
я
- не
моя
мать!
So
if
you
beg
for
more,
Так
что,
если
ты
будешь
умолять
о
большем,
I'll
give
it
to
ya.
Я
отдам
его
тебе.
And
we'll
have
a
real
good...
И
у
нас
будет
по-настоящему
хорошо...
And
now,
ladies
and
gentlemen
Minsky's
well
famous
Burlesque
А
теперь,
леди
и
джентльмены,
знаменитый
бурлеск
Мински
Takes
great
pride
and
pleasure
in
Испытывает
большую
гордость
и
удовольствие
от
Presenting
in
her
personal
flesh
the
one
and
only,
Представляя
в
своей
личной
плоти
единственного
и
неповторимого,
The
now
and
forever,
Сейчас
и
навсегда,
Miss
Gypsy
Rose
Lee
and
our
salute
to
the
Garden
of
Eden!
Мисс
Джипси
Роуз
Ли
и
наш
салют
Райскому
саду!
Pick
up
your
apples
girls
and
back
to
the
trees!
Девочки,
собирайте
свои
яблоки
и
возвращайтесь
к
деревьям!
Bon
soir,
monsieur
et
monsieur!
Приятного
вечера,
месье
и
месье
месье!
Et
je
suis
dans
le
jardin
de
ma
mere
et
Minksy.
И
я
тоже
танцую
в
саду
матери
и
Минкси.
And
that
concludes
my
entire
performance
in
French,
И
на
этом
завершается
все
мое
выступление
на
французском
языке,
I've
been
too
busy
learning
Greek
Я
был
слишком
занят
изучением
греческого
Some
men
accused
me
of
being
an
ecdysiast
Некоторые
мужчины
обвиняли
меня
в
том,
что
я
экдизиаст
Do
you
know
what
that
means?
Ты
знаешь,
что
это
значит?
He's
embarrassed!
Он
смущен!
Don't
be
embarrassed...
Не
смущайся...
I
like
men
without
hair!
Мне
нравятся
мужчины
без
волос!
Don't
worry
fellas
I
know
you're
up
there
Не
волнуйтесь,
ребята,
я
знаю,
что
вы
там,
наверху
And
up
there
you
know
what
ecdysiast
means.
И
там,
наверху,
вы
знаете,
что
значит
"экдизиаст".
An
ecdysiast
is
one
who
or
that
which
Экстрасенс
- это
тот,
кто
или
то,
что
Sheds
its
skin
in
vulgar
parlors:
a
stripper
Сбрасывает
свою
кожу
в
вульгарных
салонах:
стриптизерша
But
I'm
not
a
stripper!
Но
я
не
стриптизерша!
At
these
prices
I'm
an
ecdysiast!
При
таких
ценах
я
просто
экстрасенс!
And
if
you're
real
good
И
если
ты
действительно
хорош
I'll
make
you
feel
good
Я
заставлю
тебя
чувствовать
себя
хорошо
I
want
you
spirit
to
climb
Я
хочу,
чтобы
твой
дух
поднялся
Let
me
entertain
you
Позволь
мне
развлечь
тебя
And
well
have
a
real
good
time,
yes,
sir!
И
мы
действительно
хорошо
проведем
время,
да,
сэр!
We'll
have...
У
нас
будет...
A
real
good
time!
По-настоящему
хорошо
провести
время!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jule Styne, Stephen Sondheim
Attention! Feel free to leave feedback.