Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che Bel Vivere
Was für ein schönes Leben
Che
bel
vivere,
Was
für
ein
schönes
Leben,
Col
vento
sulla
faccia
Mit
dem
Wind
im
Gesicht
E
il
mondo
fra
le
braccia
Und
die
Welt
in
den
Armen
Mi
viene
da
cantare...
Mir
ist
nach
Singen
zumute...
Che
bel
vivere
Was
für
ein
schönes
Leben
Svegliarsi
e
non
capire
Aufzuwachen
und
nicht
zu
verstehen
Se
stai
facendo
bene.
Ob
du
es
richtig
machst.
Che
bel
vivere,
Was
für
ein
schönes
Leben,
Degli
occhi
della
gente
In
den
Augen
der
Leute
Da
sempre
innamorata
Schon
immer
verliebt
Così
ci
sono
nata,
So
wurde
ich
geboren,
Ed
è
un
bel
vivere,
Und
es
ist
ein
schönes
Leben,
Ci
vedi
un
universo
Man
sieht
darin
ein
Universum
Ognuno
a
suo
modo
diverso
Jeder
auf
seine
Weise
anders
E
che
non
sono
l'unica
ad
avere
paura.
Und
dass
ich
nicht
die
Einzige
bin,
die
Angst
hat.
Io
non
ho
metodo,
Ich
habe
keine
Methode,
Ma
so
che
ho
istinto
a
vivere,
Aber
ich
weiß,
ich
habe
den
Instinkt
zu
leben,
Ed
è
un
bel
vivere
Und
es
ist
ein
schönes
Leben
Pensare
di
restare
Zu
denken,
dass
man
bleibt
Per
sempre
un
po'
anormale,
Für
immer
ein
wenig
anormal,
C'è
chi
dice
speciale.
Manche
sagen
besonders.
Che
bel
vivere,
Was
für
ein
schönes
Leben,
Che
dei
giorni
sto
alle
stelle,
Dass
ich
an
manchen
Tagen
im
Himmel
bin,
Altri
mi
butterei
da
quelle.
An
anderen
würde
ich
mich
von
dort
stürzen.
Che
bel
vivere
Was
für
ein
schönes
Leben
Che
non
mi
manca
niente,
Dass
mir
nichts
fehlt,
Neanche
le
botte
che
ho
preso
Nicht
einmal
die
Schläge,
die
ich
bekommen
habe
Chissà
quante
ne
verranno.
Wer
weiß,
wie
viele
noch
kommen
werden.
Che
bel
vivere
Was
für
ein
schönes
Leben
Che
non
ti
lascia
tempo,
Das
dir
keine
Zeit
lässt,
E
se
poi
non
ci
stai
attento
Und
wenn
du
dann
nicht
aufpasst
Ti
sei
già
perso
le
cose
più
belle.
Hast
du
schon
die
schönsten
Dinge
verpasst.
Vorrei,
vorrei,
vorrei,
Ich
möchte,
ich
möchte,
ich
möchte,
Sentirmi
un
po'
meno
fragile,
Mich
ein
bisschen
weniger
zerbrechlich
fühlen,
Vorrei
una
strada
un
po'
meno
in
salita,
Ich
möchte
einen
Weg,
der
etwas
weniger
bergauf
geht,
La
terra
almeno
non
sia
sempre
bagnata
che
scivola...
Dass
der
Boden
zumindest
nicht
immer
nass
ist
und
rutscht...
Vorrei,
vorrei,
vorrei,
Ich
möchte,
ich
möchte,
ich
möchte,
Vivere
per
sempre
Für
immer
leben
Nel
cuore
di
chi
ha
un
pezzo
del
cuore
mio,
Im
Herzen
derer,
die
ein
Stück
meines
Herzens
haben,
Ormai
da
tempo
ci
siamo
già
detti
addio.
Obwohl
wir
uns
schon
längst
Lebewohl
gesagt
haben.
Che
bel
vivere...
Was
für
ein
schönes
Leben...
Che
bel
vivere,
Was
für
ein
schönes
Leben,
Non
sai
cosa
t'aspetta,
Du
weißt
nicht,
was
dich
erwartet,
E
mentre
vai
di
fretta
Und
während
du
eilst
Ti
sei
già
perso
le
cose
più
belle.
Hast
du
schon
die
schönsten
Dinge
verpasst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.