Laura Bono - Diluvio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Laura Bono - Diluvio




Diluvio
Ливень
Siamo solo vizi e spiccioli
Мы всего лишь прихоти и мелочь,
Ciechi e poveri
Слепые и нищие.
Siamo in astinenza di emozioni che
Мы жаждем эмоций, которые
Non sai più vivere
Ты больше не можешь испытывать.
Siamo diventati interpreti
Мы стали актёрами
Di una vita che
Жизни, которую
Solo noi possiamo ancora scrivere
Только мы можем ещё написать.
E torneremo eroi
И мы вернёмся героями,
Perché siamo più incazzati che mai
Потому что мы злее, чем когда-либо,
Perché si tratta ancora di noi
Потому что речь всё ещё идёт о нас.
Ed è un diluvio, abbracciami
И это ливень, обними меня
Sotto un cielo nero che più vero non c'è
Под чёрным небом, более настоящего не существует.
È il tuo diluvio splendido
Это твой великолепный ливень,
Sceso a ricordartela la vita che vuoi
Нисшедший, чтобы напомнить тебе о жизни, которую ты хочешь.
Il fango si scioglie ovunque e riempie le calze
Грязь растворяется повсюду и наполняет носки
E le lacrime gli occhi
И слёзы глаза,
E la luce le stanze
А свет комнаты,
In cui hai dormito fino ad ora per chissà
В которых ты спал до сих пор, кто знает,
Da quanto tempo
Сколько времени.
E finalmente hai aperto gli occhi
И наконец ты открыл глаза.
E dopo tanto buio un lampo
И после долгой тьмы вспышка.
Il fango si scioglie tra i capelli e le ciglia
Грязь растворяется в волосах и ресницах,
Nel siero che annega ogni tua meraviglia
В сыворотке, которая топит всё твоё восхищение.
Ti cola dal naso perché tu possa ancora
Она течёт из твоего носа, чтобы ты мог ещё
Fiutare il brivido di vivere ed avere paura
Чувствовать трепет жизни и бояться.
E siamo più incazzati che mai
И мы злее, чем когда-либо,
Perché si tratta ancora di noi
Потому что речь всё ещё идёт о нас.
Ed è un diluvio, abbracciami
И это ливень, обними меня
Sotto un cielo nero che più vero non c'è
Под чёрным небом, более настоящего не существует.
È il tuo diluvio splendido
Это твой великолепный ливень,
Sceso a ricordartela la vita che vuoi
Нисшедший, чтобы напомнить тебе о жизни, которую ты хочешь.
E scende con la forza che riconoscerai
И он нисходит с силой, которую ты узнаешь.
Sei tu il diluvio e bentornato tra noi
Ты ливень, и добро пожаловать обратно к нам.





Writer(s): LAURA BONOMETTI, MARIO NATALE


Attention! Feel free to leave feedback.