Laura Bono - M Innervosisci - translation of the lyrics into Russian

M Innervosisci - Laura Bonotranslation in Russian




M Innervosisci
Ты действуешь мне на нервы
Quante parole tu... aria fra le nuvole
Сколько слов от тебя... воздух меж облаков.
Non ti sento più; è tutto quanto sterile
Я тебя больше не слышу; всё настолько бесплодно.
E quante storie tu... non vedi sono stanca
И сколько историй от тебя... разве ты не видишь, я устала?
Non ne parliamo più, che cos'è che ti manca?
Давай больше не будем об этом говорить, чего тебе не хватает?
Forse mi volevi un poco più romantica
Может, ты хотел, чтобы я была чуть романтичнее?
Oh no, che pretendevi? STA ZITTO, SMETTI DI PARLARE!
О нет, чего ты ожидал? ЗАТКНИСЬ, ПЕРЕСТАНЬ БОЛТАТЬ!
E adesso siediti, che m'innervosisci,
А теперь сядь, ты действуешь мне на нервы,
Non è dirti "ti amo" ma se preferisci, mi vola nello stomaco la tua frenesia,
Дело не в словах люблю тебя", но если хочешь знать, твоя одержимость будоражит мой желудок,
Sai che tornavo sempre quando andavo via.
Ты знаешь, я всегда возвращалась, когда уходила.
E adesso calmati che mi infastidisci,
А теперь успокойся, ты меня раздражаешь,
Volevi rose rosse, ma tu che ne capisci?
Ты хотел красных роз, да что ты понимаешь?
Non sai cos'è l'amore se poi non sai ascoltare,
Ты не знаешь, что такое любовь, если не умеешь слушать,
Che cosa vuoi sentire? TU M'INNERVOSISCI!
Что ты хочешь услышать? ТЫ ДЕЙСТВУЕШЬ МНЕ НА НЕРВЫ!
Quante parole dai, fumo fra le dita
Сколько слов от тебя, дым сквозь пальцы.
Domani sai che fai? riprendi la tua vita!
Знаешь, что ты сделаешь завтра? Вернёшься к своей жизни!
Forse mi volevi un poco più romantica,
Может, ты хотел, чтобы я была чуть романтичнее,
La mia unica promessa è stata di essere me stessa.
Мое единственное обещание было быть собой.
E adesso spostati che m'innervosisci,
А теперь отойди, ты действуешь мне на нервы,
Non mi interessa più ciò che preferisci
Меня больше не интересует, что ты предпочитаешь,
Mi viene il mal di stomaco con la tua frenesia
У меня болит живот от твоей одержимости,
Ho assecondato ogni tua scenata di gelosia!
Я подыгрывала каждой твоей сцене ревности!
E adesso calmati che mi infastidisci
А теперь успокойся, ты меня раздражаешь,
Volevi rose rosse, ma tu che ne capisci?
Ты хотел красных роз, да что ты понимаешь?
Non sai cos'è l'amore, è anche ora che cresci!
Ты не знаешь, что такое любовь, тебе пора взрослеть!
E adesso... SPARISCI! TU M'INNERVOSISCI!
А теперь... ИСЧЕЗНИ! ТЫ ДЕЙСТВУЕШЬ МНЕ НА НЕРВЫ!
Non sai cos'è l'amore se poi non sai ascoltare...
Ты не знаешь, что такое любовь, если не умеешь слушать...
Che cosa vuoi sentire, tu m'innervosisci,
Что ты хочешь услышать, ты действуешь мне на нервы,
Tu che ne capisci? tu m'infastidisci! tu m'innervosisci!
Да что ты понимаешь? Ты меня раздражаешь! Ты действуешь мне на нервы!
Tu che ne capisci? tu m'infastidisci, tu m'innervosisci!
Да что ты понимаешь? Ты меня раздражаешь! Ты действуешь мне на нервы!





Writer(s): Mario Natale, Laura Bonometti


Attention! Feel free to leave feedback.