Laura Elliott - Caroline - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Laura Elliott - Caroline




I've got skeletons in my closet
У меня в шкафу есть скелеты
They're lined up in a row
Они выстроены в ряд
They're the people that I used to know
Это те люди, которых я когда-то знал
I'm still figurin' it out as I grow
Я все еще пытаюсь разобраться в этом по мере того, как расту
I pack 'em up in boxes and
Я упаковываю их в коробки и
Leave them all for later
Оставьте их все на потом
I've got lessons to learn
Мне нужно усвоить кое-какие уроки
And bridges to burn
И мосты, которые нужно сжечь
And mistakes to make
И ошибки, которые нужно совершать
And more hearts to break
И еще больше сердец, которые нужно разбить
And I, I
И я, я
I find it hard to believe in the things
Мне трудно поверить в эти вещи
I can't see, though I try
Я не могу видеть, хотя и пытаюсь
I try to make friends with the ghost
Я пытаюсь подружиться с призраком
That's been following me where I go
Это преследовало меня, куда бы я ни пошел
And Caroline's got a new best friend
А у Кэролайн появилась новая лучшая подруга
She said, lately I've been
Она сказала, что в последнее время я была
Bringing her down
Сбивая ее с ног
Says to sort my shit out
Говорит, чтобы я разобрался со своим дерьмом
Then we'll figure it out from there
Тогда мы разберемся с этим оттуда
I think too much and eat too little, my
Я слишком много думаю и ем слишком мало, мой
Doctor says my bones are turning brittle
Доктор говорит, что мои кости становятся хрупкими
I've got waiting room blues
У меня блюз в комнате ожидания
Now it's my turn to break bad news
Теперь моя очередь сообщать плохие новости
And I, I
И я, я
I find it hard to believe in the things
Мне трудно поверить в эти вещи
I can't see, though I try
Я не могу видеть, хотя и пытаюсь
I try to make friends with the ghost
Я пытаюсь подружиться с призраком
That's been following me where I go
Это преследовало меня, куда бы я ни пошел
Eyes closed
Глаза закрыты
Imagine myself runnin' off a bridge
Представь, что я сбегаю с моста
(Off a bridge)
моста)
Feet first, hands up in the air like I'm a kid
Ноги вперед, руки вверх, как будто я ребенок.
It feels so good
Это так приятно
Finally I'm home again
Наконец-то я снова дома





Writer(s): Laura Wurster


Attention! Feel free to leave feedback.