Lyrics and translation Laura Flores - Me Quede Vacía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Quede Vacía
Осталась пустой
Como
quisiera
algún
día
Как
бы
я
хотела
однажды
Arrancarte
para
siempre,
Вырвать
тебя
навсегда,
Darte
en
un
beso
el
veneno
Дать
тебе
в
поцелуе
яд,
Que
me
borre
de
tu
mente
Который
сотрет
меня
из
твоей
памяти
Y
desprenderme
por
siempre
И
освободиться
навеки
De
esa
boca
mentirosa
От
этих
лживых
губ
Y
recibir
de
otras
manos
И
получить
от
других
рук
Aunque
sea
solo
una
rosa,
Хотя
бы
одну
розу,
Ser
novia
solo
unos
días
Быть
любимой
хотя
бы
несколько
дней,
Que
de
por
vida
tu
esposa.
Чем
быть
твоей
женой
всю
жизнь.
Como
quisiera
de
veras
Как
бы
я
хотела
по-настоящему,
Que
de
alguien
te
enamores
Чтобы
ты
влюбился
в
другую
Y
regresen
a
mi
vida
И
вернулись
в
мою
жизнь
Sus
entrañables
colores,
Ее
милые
краски,
Que
una
mañana
despierte
Чтобы
однажды
утром
я
проснулась
Y
sepa
que
ya
te
has
ido,
И
знала,
что
ты
ушел,
Cerrar
las
puertas
de
mi
alma
Захлопнуть
двери
моей
души
Con
un
candado
prohibido
На
запретный
замок
Y
que
encuentres
otra
cama
И
чтобы
ты
нашел
другую
кровать,
Donde
descanse
mi
olvido.
Где
упокоится
мое
забвение.
Que
estoy
haciendo
aquí
Что
я
здесь
делаю,
Si
solo
me
lastimas?
Если
ты
только
ранишь
меня?
Si
todo
en
mí
es
tan
gris,
Если
все
во
мне
так
серо,
Pues
ya
no
me
iluminas,
Ведь
ты
больше
не
освещаешь
меня,
Cuando
añoro
sin
ti
poder
respirar,
Когда
я
жажду
без
тебя
дышать,
Irme
hasta
donde
Уйти
туда,
No
me
pueda
acordar
de
ti,
Где
я
не
смогу
вспомнить
тебя,
Porque
tanto
te
dí
Потому
что
я
так
много
тебе
отдала
Y
me
quedé
vacía.
И
осталась
пустой.
Como
quisiera
de
veras
Как
бы
я
хотела
по-настоящему,
Que
de
alguien
te
enamores
Чтобы
ты
влюбился
в
другую
Y
regresen
a
mi
vida
И
вернулись
в
мою
жизнь
Sus
entrañables
colores,
Ее
милые
краски,
Que
una
mañana
despierte
Чтобы
однажды
утром
я
проснулась
Y
sepa
que
ya
te
has
ido,
И
знала,
что
ты
ушел,
Cerrar
las
puertas
de
mi
alma
Захлопнуть
двери
моей
души
Con
un
candado
prohibido
На
запретный
замок
Y
que
encuentres
otra
cama
donde
descanse
mi
olvido.
И
чтобы
ты
нашел
другую
кровать,
где
упокоится
мое
забвение.
Que
estoy
haciendo
aquí
Что
я
здесь
делаю,
Si
solo
me
lastimas?
Если
ты
только
ранишь
меня?
Si
todo
en
mí
es
tan
gris,
Если
все
во
мне
так
серо,
Pues
ya
no
me
iluminas,
Ведь
ты
больше
не
освещаешь
меня,
Cuando
añoro
sin
ti
poder
respirar,
Когда
я
жажду
без
тебя
дышать,
Irme
hasta
donde
Уйти
туда,
No
me
pueda
acordar
de
ti,
Где
я
не
смогу
вспомнить
тебя,
Porque
tanto
te
dí
Потому
что
я
так
много
тебе
отдала
Y
me
quedé
vacía.
И
осталась
пустой.
Porque
tanto
te
di
Потому
что
я
так
много
тебе
отдала
Y
me
quedé
vacía.
И
осталась
пустой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Solis Marco Antonio
Attention! Feel free to leave feedback.