Laura Fygi - It Might as Well Be Spring (from 'State Fair') - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Laura Fygi - It Might as Well Be Spring (from 'State Fair')




It Might as Well Be Spring (from 'State Fair')
Весна, должно быть, уже наступила (из мюзикла "Ярмарка штата")
I'm as restless as a willow in a windstorm
Я так же беспокойна, как ива на ветру,
I'm as jumpy as puppet on a string
Я так же дергана, как марионетка на ниточке.
I'd say that I had spring fever
Я бы сказала, что у меня весенняя лихорадка,
But I know it isn't spring
Но я знаю, что еще не весна.
I am starry eyed and vaguely discontented
Я мечтательная и смутно недовольна,
Like a nightingale without a song to sing
Как соловей без песни.
O why should I have spring fever
О, почему у меня весенняя лихорадка,
When it isn't even spring
Когда еще даже не весна?
I keep wishing I were someone else
Мне все время хочется быть кем-то другим,
Walking down a strange new street
Идти по незнакомой улице
And hearing words that I've never head
И слышать слова, которых я никогда не слышала,
From a man I've yet to meet
От мужчины, которого мне еще предстоит встретить.
I'm as busy as spider spinning daydreams
Я занята, как паук, плетущий мечты,
Spinning spinning daydreams
Плетущий, плетущий мечты.
I'm as giddy as a baby on a swing
Я беззаботна, как ребенок на качелях.
I haven't seen a crocus or a rosebud
Я не видела ни крокусов, ни розовых бутонов,
Or a robin on the wing
Ни малиновки на крыле.
But I feel so gay in a melancholy way
Но мне так радостно, с оттенком меланхолии,
That it might as well be spring
Что весна, должно быть, уже наступила.
It might as
Должно быть,
Well be
Уже
Spring
Весна.





Writer(s): Hammerstein Oscar 2nd, Rodgers Richard


Attention! Feel free to leave feedback.