Lyrics and translation Laura Gibson - Feather Lungs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feather Lungs
Легкие, как перышки
Late
when
the
night
has
swollen
Поздно,
когда
ночь
разбухла
And
the
edge
of
the
sky
is
bruised
И
край
неба
в
синяках,
I′ll
wonder
if
the
scene
is
cast
Я
задумаюсь,
сыграна
ли
эта
сцена
By
accident
or
by
design
Случайно
или
по
замыслу.
We
will
leave
our
feather
lungs,
as
nameless
as
when
we
arrived,
Мы
оставим
наши
легкие,
легкие,
как
перышки,
безымянными,
как
и
пришли,
Every
breath
and
belly
laugh
will
teach
us
how
to
die
again,
Каждый
вздох
и
смех
до
колик
научат
нас
умирать
снова,
Each
calloused
hand
and
fingertip
is
a
kite-string
to
a
morning
hour,
Каждая
мозолистая
рука
и
кончик
пальца
— нить
воздушного
змея
к
утру,
Where
light
will
fancy
you
a
friend
and
greet
you
with
a
wink
and
nod
Где
свет
посчитает
тебя
другом
и
поприветствует
тебя
кивком
и
подмигиванием.
Every
breath
and
belly
laugh
will
teach
us
how
to
die
alone,
Каждый
вздох
и
смех
до
колик
научат
нас
умирать
в
одиночестве,
For
light
will
pull
her
curtains
closed
and
whisper
every
parting
word
Ибо
свет
задернет
свои
шторы
и
прошепчет
каждое
прощальное
слово.
Late
when
the
night
has
swollen,
Поздно,
когда
ночь
разбухла,
And
the
edge
of
the
sky
is
bruised,
И
край
неба
в
синяках,
Marching
with
a
flag
in
hand,
Шагая
со
знаменем
в
руке,
We'll
be
sending
up
our
final
flares
Мы
будем
запускать
наши
последние
сигнальные
огни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GIBSON LAURA A
Attention! Feel free to leave feedback.