Lyrics and translation Laura Marling - A Hard Rain's a-Gonna Fall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Hard Rain's a-Gonna Fall
Проливной дождь грядет
Oh,
where
have
you
been,
my
blue-eyed
son?
О,
где
ты
был,
мой
голубоглазый
сын?
And
where
have
you
been,
my
darling
young
one?
И
где
ты
был,
мой
дорогой
юный?
I′ve
stumbled
on
the
side
of
twelve
misty
mountains
Я
споткнулась
у
подножия
двенадцати
туманных
гор
I've
walked
and
I′ve
crawled
on
six
crooked
highways
Я
шла
и
ползла
по
шести
кривым
дорогам
I've
been
ten
thousand
miles
in
the
mouth
of
a
graveyard
Я
прошла
десять
тысяч
миль
в
пасти
кладбища
And
it's
a
hard,
and
it′s
a
hard,
it′s
a
hard,
it's
a
hard
И
это
тяжкий,
и
это
тяжкий,
это
тяжкий,
это
тяжкий
It′s
a
hard
rain's
a-going
to
fall
Это
тяжкий
дождь
грядет
Oh,
what
did
you
see,
my
blue-eyed
son?
О,
что
ты
видел,
мой
голубоглазый
сын?
And
what
did
you
see,
my
darling
young
one?
И
что
ты
видел,
мой
дорогой
юный?
I
saw
a
newborn
baby
with
wolves
all
around
it
Я
видела
новорожденного
младенца,
окруженного
волками
I
saw
a
highway
of
diamonds
with
nobody
on
it
Я
видела
дорогу
из
алмазов,
на
которой
никого
не
было
I
saw
ten
thousand
talkers
whose
tongues
were
all
broken
Я
видела
десять
тысяч
болтунов
с
переломанными
языками
And
it′s
a
hard,
and
it's
a
hard,
it′s
a
hard,
it's
a
hard
И
это
тяжкий,
и
это
тяжкий,
это
тяжкий,
это
тяжкий
It's
a
hard
rain′s
a-going
to
fall
Это
тяжкий
дождь
грядет
And
what
did
you
hear,
my
blue-eyed
son?
И
что
ты
слышал,
мой
голубоглазый
сын?
And
what
did
you
hear,
my
darling
young
one?
И
что
ты
слышал,
мой
дорогой
юный?
I
heard
the
sound
of
thunder
that
roared
out
a
warning
Я
слышала
раскаты
грома,
ревущего
предостережение
I
heard
one
person
starve
and
many
people
laughing
Я
слышала,
как
один
человек
голодал,
а
многие
смеялись
I
heard
one
hundred
drummers
whose
hands
were
a-blazing
Я
слышала
сто
барабанщиков,
чьи
руки
пылали
And
it′s
a
hard,
and
it's
a
hard,
it′s
a
hard,
it's
a
hard
И
это
тяжкий,
и
это
тяжкий,
это
тяжкий,
это
тяжкий
It′s
a
hard
rain's
a-going
to
fall
Это
тяжкий
дождь
грядет
And
what
will
you
do,
my
blue-eyed
son?
И
что
ты
будешь
делать,
мой
голубоглазый
сын?
And
what
will
you
do,
my
darling
young
one?
И
что
ты
будешь
делать,
мой
дорогой
юный?
I′ll
walk
to
the
depths
of
the
deepest
dark
forest
Я
пойду
в
глубины
самого
темного
леса
Where
the
people
are
many
and
their
hands
are
all
empty
Где
много
людей,
и
их
руки
пусты
Where
hunger
is
ugly
and
the
souls
are
forgotten
Где
голод
ужасен,
а
души
забыты
Where
black
is
the
colour
and
none
is
the
number
Где
черный
- это
цвет,
а
ноль
- это
число
Then
I'll
stand
on
the
ocean
until
I
start
sinking
Потом
я
буду
стоять
в
океане,
пока
не
начну
тонуть
But
I'll
know
my
song
well
before
I
start
singing
Но
я
буду
хорошо
знать
свою
песню,
прежде
чем
начну
петь
And
it′s
a
hard,
and
it′s
a
hard,
it's
a
hard,
it′s
a
hard
И
это
тяжкий,
и
это
тяжкий,
это
тяжкий,
это
тяжкий
It's
a
hard
rain′s
a-going
to
fall
Это
тяжкий
дождь
грядет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.