Lyrics and translation Laura Marling - Warrior
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
means
to
ride
me
on,
Он
хочет
на
мне
ездить,
He
sees
a
battle
he
don't
want
to
face
alone
Видит
битву,
с
которой
не
хочет
столкнуться
в
одиночку.
I
bolt
upwards
and
shake
him
off
my
back
Я
вздымаюсь
и
сбрасываю
его
со
спины.
He
falls
to
his
knees,
on
to
a
bloody
track
Он
падает
на
колени,
на
кровавый
след.
Well
I
can't
be
your
horse
any
more
Что
ж,
я
больше
не
могу
быть
твоей
лошадью.
You're
not
the
warrior
I've
been
looking
for
Ты
не
тот
воин,
которого
я
искала.
I
see
what
you
mean
to
do
with
me
Я
вижу,
что
ты
хочешь
со
мной
сделать.
I
cannot
protect
you
from
who
you
want
to
be
Я
не
могу
защитить
тебя
от
того,
кем
ты
хочешь
быть.
Go
face
the
Lord
on
your
own
Иди
навстречу
Господу
сам.
You
have
my
love
but
it
will
not
make
you
grow
У
тебя
есть
моя
любовь,
но
она
не
поможет
тебе
вырасти.
I
can't
be
your
horse
anymore
Я
больше
не
могу
быть
твоей
лошадью.
You're
not
the
warrior
I
would
die
for
Ты
не
тот
воин,
за
которого
я
бы
умерла.
He
fearing
solitude,
began
to
beg
Он,
боясь
одиночества,
начал
умолять,
When
he
saw
I
was
sure,
stuck
a
knife
into
my
leg
Но
увидев
мою
решимость,
вонзил
нож
мне
в
ногу.
Good
luck
walking
on
in
your
own
bloody
trail
Удачи
тебе
идти
по
своему
кровавому
следу.
This
noble
path
you're
on
will
send
us
both
to
hell
Этот
благородный
путь,
по
которому
ты
идешь,
приведет
нас
обоих
в
ад.
I'm
just
a
horse
on
the
moor
Я
всего
лишь
лошадь
на
болоте.
Where
is
my
warrior
I've
been
looking
for?
Где
же
мой
воин,
которого
я
искала?
I
stumble
some
way
on,
licking
my
sores,
Я
кое-как
бреду,
зализывая
раны,
Tasting
the
memory
of
pain
I
have
endured
Вкушая
память
о
боли,
которую
я
перенесла.
Wondering
where
am
I
to
go?
Куда
мне
идти?
Well
looking
back
on
a
bloody
trail,
you
think
that
I
should
know
Оглядываясь
на
кровавый
след,
ты
думаешь,
что
я
должна
знать.
But
I'm
just
a
horse
with
no
name
Но
я
всего
лишь
безымянная
лошадь.
Somewhere
there
is
other
beasts
who
think
the
same
Где-то
есть
другие
звери,
которые
думают
так
же.
I'm
just
a
horse
with
no
name
Я
всего
лишь
безымянная
лошадь.
Some
place
there's
some
other
beasts
who
think
the
same
Где-то
есть
другие
звери,
которые
думают
так
же.
One
morning
I
awoke
to
someone
calling
me
Однажды
утром
я
проснулась
от
того,
что
кто-то
зовет
меня.
A
priestess
I'd
seen
once
in
some
arcana
dream
Жрица,
которую
я
когда-то
видела
в
каком-то
тайном
сне.
And
she
pulled
an
orange
from
the
ground
И
она
вытащила
из
земли
апельсин.
Is
this
my
warrior?
Это
мой
воин?
I'm
just
a
horse
with
no
name
Я
всего
лишь
безымянная
лошадь.
Where
are
my
other
beasts
who
think
the
same?
Где
же
мои
другие
звери,
которые
думают
так
же?
I'm
just
a
horse
on
the
moor
Я
всего
лишь
лошадь
на
болоте.
Where
is
the
warrior
I've
been
looking
for?
Где
же
воин,
которого
я
искала?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laura Beatrice Marling
Attention! Feel free to leave feedback.