Laura Maré - Gabriela - translation of the lyrics into Russian

Gabriela - Laura Marétranslation in Russian




Gabriela
Габриэла
Yo te solucioné la vida
Я тебе жизнь решила
Pero a me la has dañado
Но ты мне её испортил
Antes no te quería de lejos (y ahora)
Раньше не любила тебя издалека теперь)
Ya no te quiero a mi lado
Больше не хочу рядом с тобой
Y me quede rehabilitando un corazón que nunca ha sido para tanto
И оставалась я восстанавливать сердце, которое никогда и не принадлежало мне
Jugando que estás caído y que yo te levanto
Притворяясь, что ты повержен, а я тебя поднимаю
De tanto oír lo que decías
От того, что я так много слышала о том, что ты говорил
De tanto hacer lo que querías (querías)
От того, что я так много делала для тебя (для тебя)
No si después de tanto tiempo me estaba perdiendo a mi
Не знаю, не теряла ли я себя за все это время
Después de verte a ti tan roto (de verte a ti tan roto)
Увидев тебя таким разбитым (увидев тебя таким разбитым)
De querer curarte a ti y no a nosotros
Вместо того, чтобы лечить тебя, я пыталась спасти нас
No sé, si después de tanto tiempo al final si me perdí
Не знаю, не потеряла ли я себя в итоге за все это время
(ay al final si te perdí)
(ай, в итоге я потеряла тебя)
No se si es contagioso ser así
Не знаю, заразно ли быть таким
En vez de seguir siendo un salvavidas que alguien más me salve a mi
Вместо того, чтобы быть спасательным кругом, спасите меня кто-нибудь
Que alguien más se salve a
Спасите меня кто-нибудь
(Laura Maré)
(Laura Maré)
Ay que alguien más se salve a
Ай, спасите меня кто-нибудь
(De tanto tiempo me estaba perdiendo a mí)
(За все это время я теряла себя)
Tu nunca fuiste para tanto y era yo quien no se daba cuenta
Ты никогда не стоил того, а я не замечала этого
Si eso era tu 100%, imagínate el 50
Если это был твой максимум, представь себе, что будет с 50%
Y llévate las flores que igual nunca me traías
И забери цветы, которых ты мне все равно никогда не приносил
Llévate el silencio que igual no me respondías
Забери молчание, на которое ты мне все равно никогда не отвечал
Llévate el cepillo, los apodos, las cobijas y las noches frías
Забери щетку, прозвища, одеяла и холодные ночи
Y llévate las flores que igual nunca me traías
И забери цветы, которых ты мне все равно никогда не приносил
Llévate el silencio que igual no me respondías
Забери молчание, на которое ты мне все равно никогда не отвечал
Llévate el cepillo, los apodos, las cobijas y las noches frías
Забери щетку, прозвища, одеяла и холодные ночи
De tanto oír lo que decías
От того, что я так много слышала о том, что ты говорил
De tanto hacer lo que querías (lo que querías)
От того, что я так много делала для тебя (для тебя)
No si después de tanto tiempo me estaba perdiendo a mi
Не знаю, не теряла ли я себя за все это время
(ay me estaba perdiendo a mí)
(ай, я теряла себя)
Después de verte a ti tan roto (ay de verte a ti tan roto)
Увидев тебя таким разбитым (ай, увидев тебя таким разбитым)
De querer curarte a ti y no a nosotros (te querías curar a ti sin mi)
Вместо того, чтобы лечить тебя, ты хотел вылечить себя без меня
No sé, si después de tanto tiempo al final si me perdí
Не знаю, не потеряла ли я себя в итоге за все это время
Y llévate las flores que igual nunca me traías
И забери цветы, которых ты мне все равно никогда не приносил
Llévate el silencio que igual no me respondías
Забери молчание, на которое ты мне все равно никогда не отвечал
Llévate el cepillo, los apodos, las cobijas y las noches frías
Забери щетку, прозвища, одеяла и холодные ночи
Y llévate las flores que igual nunca me traías
И забери цветы, которых ты мне все равно никогда не приносил
Llévate el silencio que igual no me respondías
Забери молчание, на которое ты мне все равно никогда не отвечал
Llévate el cepillo, los apodos, las cobijas y las noches frías
Забери щетку, прозвища, одеяла и холодные ночи
No si es contagioso ser así
Не знаю, заразно ли быть таким
En vez de seguir siendo un salvavidas
Вместо того, чтобы быть спасательным кругом
Que alguien más me salve a mi
Спасите меня кто-нибудь





Writer(s): Felipe Gonzalez Abad, German Gonzalo Duque Molano, Laura Vargas Zabarain


Attention! Feel free to leave feedback.