Lyrics and translation Laura Michelle Kelly feat. Jamie Campbell Bower - Alms Alms
Beggar
Woman:
Alms!
Alms!
Нищенка:
Милостыню!
Милостыню!
For
a
miserable
woman
Для
несчастной
женщины
On
a
miserable
chilly
morning
Жалким
холодным
утром.
Thank
yer,
sir,
thank
yer
Спасибо,
сэр,
спасибо.
Anthony:
"Ma′am,
could
you
tell
me
whose
house
this
is?"
Энтони:
"мэм,
не
могли
бы
вы
сказать
мне,
чей
это
дом?"
Beggar
Woman:
"That's
the
great
Judge
Turpin′s
house,
that
is."
Нищенка:
"это
дом
великого
судьи
Терпина".
Anthony:
"And
the
young
lady
who
resides
there?"
Энтони:
"а
молодая
леди,
которая
живет
там?"
Beggar
Woman:
"That's
Johanna,
his
pretty
little
ward.
Keeps
her
snug,
Нищенка:
"это
Джоанна,
его
хорошенькая
маленькая
подопечная.
He
does,
all
locked
up.
So
don't
you
go
trespassing
there
Он
так
и
делает,
все
заперто,
так
что
не
вздумай
туда
соваться.
Or
it′s
a
good
whipping
for
you---or
any
other
young
Или
это
хорошая
порка
для
тебя-или
для
любого
другого
молодого
человека.
Man
with
mischief
on
his
mind."
Человек
с
озорными
мыслями.
′Ow
would
you
like
a
little
muff,
dear
- ОУ,
не
хочешь
ли
немного
муфты,
дорогая?
A
little
jig
jig
Немного
джиг
джиг
A
little
bounce
around
the
bush?
Немного
побегать
вокруг
да
около?
Wouldn't
you
like
to
push
me
parsley?
Не
хочешь
подтолкнуть
меня,
петрушка?
It
looks
to
me,
dear
Мне
кажется,
дорогая.
Like
you
got
plenty
there
to
push
Как
будто
тебе
есть
что
толкать
Alms!
Alms!
Милостыня!
Милостыня!
For
a
desperate
woman
Для
отчаявшейся
женщины
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! Feel free to leave feedback.