Laura Michelle Kelly - You Do Something to Me - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Laura Michelle Kelly - You Do Something to Me




You Do Something to Me
Ты Волшебник Для Меня
You Do Something To Me
Ты Волшебник Для Меня
Doris Day
Дорис Дэй
Written by Cole Porter
Автор Коул Портер
She sang it in the 1951 film "Starlift" but did not chart it as a single
Она исполнила эту песню в фильме 1951 года "Starlift" (Звёздный мост), но песня не попала в чарты как сингл.
In 1930 it was a # 13 for Leo Reisman
В 1930 году она заняла 13-е место в исполнении Лео Рейсмана.
Introduced by William Gaxton in the musical "Fifty Million Frenchmen"
Впервые исполнена Уильямом Гэкстоном в мюзикле "Пятьдесят миллионов французов".
Sung in 3 other films: by Jane Wyman in "Night and Day" (1946); dubbed by Gogi Grant in
Исполнялась в 3 других фильмах: Джейн Уайман в "Ночь и день" (1946); озвучена Гоги Грант в
"The Helen Morgan Story" (1957); and by Louis Jordan in "Can Can" (1960)
"История Хелен Морган" (1957); и Луисом Джорданом в "Канкан" (1960).
You do something to me
Ты делаешь что-то со мной,
Something that simply mystifies me
Что-то, что просто околдовывает меня.
Tell me, why should it be
Скажи мне, почему так происходит,
You have the power to hypnotize me
У тебя есть сила гипнотизировать меня.
Let me live 'neath your spell
Позволь мне жить под твоими чарами,
*You* do that voodoo that you do so well
*Ты* творишь это волшебство, которое ты делаешь так хорошо.
For you do something to me
Потому что ты делаешь что-то со мной,
That nobody else could do.
Чего никто другой не смог бы сделать.
Let me live 'neath your spell
Позволь мне жить под твоими чарами,
*You* do that voodoo that you do so well
*Ты* творишь это волшебство, которое ты делаешь так хорошо.
For you do something to me
Потому что ты делаешь что-то со мной,
That nobody else could do
Чего никто другой не смог бы сделать.
That nobody else could do
Чего никто другой не смог бы сделать.
TRANSCRIBER'S NOTE *You* is sung by most artists (and I checked on Jack Jones and Frank
ПРИМЕЧАНИЕ ПЕРЕВОДЧИКА: *Ты* поётся большинством артистов я проверил у Джека Джонса и Фрэнка
Sinatra) as "DO do that voodoo." However, this is Doris' version and I have absolutely no doubt
Синатры) как "ДЕЛАЕШЬ это волшебство". Однако, это версия Дорис, и я абсолютно уверен,
That she sings "You".
Что она поёт "Ты".





Writer(s): Paul Weller


Attention! Feel free to leave feedback.