Laura Nyro - And When I Die (Remastered) (Live) - translation of the lyrics into German




And When I Die (Remastered) (Live)
Und wenn ich sterbe (Remastered) (Live)
And when I die and when I'm dead, dead and gone
Und wenn ich sterbe und wenn ich tot bin, tot und fort
There'll be one child born and a world to carry on, to carry on
Wird ein Kind geboren sein und eine Welt, die weiterlebt, weiterlebt
I'm not scared of dying and I don't really care
Ich habe keine Angst vor dem Sterben und es ist mir eigentlich egal
If it's peace you find in dying, well, then let the time be near
Wenn man im Sterben Frieden findet, nun, dann lass die Zeit nah sein
If it's peace you find in dying, when dying time is here
Wenn man im Sterben Frieden findet, wenn die Zeit des Sterbens hier ist
Just bundle up my coffin 'cause it's cold way down there
Pack einfach meinen Sarg gut ein, denn da unten ist es kalt
I hear that's it's cold way down
Ich höre, dass es da unten kalt ist
There, yeah, crazy cold way down there
Da, ja, wahnsinnig kalt da unten
And when I die and when I'm gone
Und wenn ich sterbe und wenn ich fort bin
There'll be one child born and a world to carry on, to carry on
Wird ein Kind geboren sein und eine Welt, die weiterlebt, weiterlebt
My troubles are many, they're as deep as a well
Meine Sorgen sind viele, sie sind tief wie ein Brunnen
I can swear there ain't no heaven but I pray there ain't no hell
Ich kann schwören, es gibt keinen Himmel, aber ich bete, es gibt keine Hölle
Swear there ain't no heaven and pray there ain't no hell
Schwöre, es gibt keinen Himmel und bete, es gibt keine Hölle
But I'll never know by living, only my dying will tell
Aber durchs Leben werd' ich es nie erfahren, nur mein Sterben wird es zeigen
Only my dying will tell, yeah, only my dying will tell
Nur mein Sterben wird es zeigen, ja, nur mein Sterben wird es zeigen
And when I die and when I'm gone
Und wenn ich sterbe und wenn ich fort bin
There'll be one child born and a world to carry on, to carry on
Wird ein Kind geboren sein und eine Welt, die weiterlebt, weiterlebt
Give me my freedom for as long as I be
Gib mir meine Freiheit, solange ich bin
All I ask of living is to have no chains on me
Alles, was ich vom Leben erbitte, ist, keine Ketten an mir zu haben
All I ask of living is to have no chains on me
Alles, was ich vom Leben erbitte, ist, keine Ketten an mir zu haben
And all I ask of dying is to go naturally, only want to go naturally
Und alles, was ich vom Sterben erbitte, ist, natürlich zu gehen, will nur natürlich gehen
Don't want to go by the devil, don't want to go by the demon
Will nicht durch den Teufel gehen, will nicht durch den Dämon gehen
Don't want to go by Satan, don't want to die uneasy
Will nicht durch Satan gehen, will nicht unruhig sterben
Just let me go naturally
Lass mich einfach natürlich gehen
And when I die and when I'm gone
Und wenn ich sterbe und wenn ich fort bin
There'll be one child born, there'll be one child born
Wird ein Kind geboren sein, wird ein Kind geboren sein
When I die
Wenn ich sterbe
There'll be one child born
Wird ein Kind geboren sein
When I die
Wenn ich sterbe
There'll be one child born
Wird ein Kind geboren sein
When I die
Wenn ich sterbe
There'll be one child born
Wird ein Kind geboren sein
When I die
Wenn ich sterbe
There'll be one child born
Wird ein Kind geboren sein
When I die
Wenn ich sterbe
There'll be one child born
Wird ein Kind geboren sein





Writer(s): Laura Nyro


Attention! Feel free to leave feedback.