Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And When I Die (Remastered) (Live)
Und wenn ich sterbe (Remastered) (Live)
And
when
I
die
and
when
I'm
dead,
dead
and
gone
Und
wenn
ich
sterbe
und
wenn
ich
tot
bin,
tot
und
fort
There'll
be
one
child
born
and
a
world
to
carry
on,
to
carry
on
Wird
ein
Kind
geboren
sein
und
eine
Welt,
die
weiterlebt,
weiterlebt
I'm
not
scared
of
dying
and
I
don't
really
care
Ich
habe
keine
Angst
vor
dem
Sterben
und
es
ist
mir
eigentlich
egal
If
it's
peace
you
find
in
dying,
well,
then
let
the
time
be
near
Wenn
man
im
Sterben
Frieden
findet,
nun,
dann
lass
die
Zeit
nah
sein
If
it's
peace
you
find
in
dying,
when
dying
time
is
here
Wenn
man
im
Sterben
Frieden
findet,
wenn
die
Zeit
des
Sterbens
hier
ist
Just
bundle
up
my
coffin
'cause
it's
cold
way
down
there
Pack
einfach
meinen
Sarg
gut
ein,
denn
da
unten
ist
es
kalt
I
hear
that's
it's
cold
way
down
Ich
höre,
dass
es
da
unten
kalt
ist
There,
yeah,
crazy
cold
way
down
there
Da,
ja,
wahnsinnig
kalt
da
unten
And
when
I
die
and
when
I'm
gone
Und
wenn
ich
sterbe
und
wenn
ich
fort
bin
There'll
be
one
child
born
and
a
world
to
carry
on,
to
carry
on
Wird
ein
Kind
geboren
sein
und
eine
Welt,
die
weiterlebt,
weiterlebt
My
troubles
are
many,
they're
as
deep
as
a
well
Meine
Sorgen
sind
viele,
sie
sind
tief
wie
ein
Brunnen
I
can
swear
there
ain't
no
heaven
but
I
pray
there
ain't
no
hell
Ich
kann
schwören,
es
gibt
keinen
Himmel,
aber
ich
bete,
es
gibt
keine
Hölle
Swear
there
ain't
no
heaven
and
pray
there
ain't
no
hell
Schwöre,
es
gibt
keinen
Himmel
und
bete,
es
gibt
keine
Hölle
But
I'll
never
know
by
living,
only
my
dying
will
tell
Aber
durchs
Leben
werd'
ich
es
nie
erfahren,
nur
mein
Sterben
wird
es
zeigen
Only
my
dying
will
tell,
yeah,
only
my
dying
will
tell
Nur
mein
Sterben
wird
es
zeigen,
ja,
nur
mein
Sterben
wird
es
zeigen
And
when
I
die
and
when
I'm
gone
Und
wenn
ich
sterbe
und
wenn
ich
fort
bin
There'll
be
one
child
born
and
a
world
to
carry
on,
to
carry
on
Wird
ein
Kind
geboren
sein
und
eine
Welt,
die
weiterlebt,
weiterlebt
Give
me
my
freedom
for
as
long
as
I
be
Gib
mir
meine
Freiheit,
solange
ich
bin
All
I
ask
of
living
is
to
have
no
chains
on
me
Alles,
was
ich
vom
Leben
erbitte,
ist,
keine
Ketten
an
mir
zu
haben
All
I
ask
of
living
is
to
have
no
chains
on
me
Alles,
was
ich
vom
Leben
erbitte,
ist,
keine
Ketten
an
mir
zu
haben
And
all
I
ask
of
dying
is
to
go
naturally,
only
want
to
go
naturally
Und
alles,
was
ich
vom
Sterben
erbitte,
ist,
natürlich
zu
gehen,
will
nur
natürlich
gehen
Don't
want
to
go
by
the
devil,
don't
want
to
go
by
the
demon
Will
nicht
durch
den
Teufel
gehen,
will
nicht
durch
den
Dämon
gehen
Don't
want
to
go
by
Satan,
don't
want
to
die
uneasy
Will
nicht
durch
Satan
gehen,
will
nicht
unruhig
sterben
Just
let
me
go
naturally
Lass
mich
einfach
natürlich
gehen
And
when
I
die
and
when
I'm
gone
Und
wenn
ich
sterbe
und
wenn
ich
fort
bin
There'll
be
one
child
born,
there'll
be
one
child
born
Wird
ein
Kind
geboren
sein,
wird
ein
Kind
geboren
sein
When
I
die
Wenn
ich
sterbe
There'll
be
one
child
born
Wird
ein
Kind
geboren
sein
When
I
die
Wenn
ich
sterbe
There'll
be
one
child
born
Wird
ein
Kind
geboren
sein
When
I
die
Wenn
ich
sterbe
There'll
be
one
child
born
Wird
ein
Kind
geboren
sein
When
I
die
Wenn
ich
sterbe
There'll
be
one
child
born
Wird
ein
Kind
geboren
sein
When
I
die
Wenn
ich
sterbe
There'll
be
one
child
born
Wird
ein
Kind
geboren
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laura Nyro
Attention! Feel free to leave feedback.