Laura Nyro - And When I Die - translation of the lyrics into German

And When I Die - Laura Nyrotranslation in German




And When I Die
Und wenn ich sterbe
And when I die and when I'm dead, dead and gone
Und wenn ich sterbe und wenn ich tot bin, tot und fort
There'll be one child born and a world to carry on, to carry on
Wird ein Kind geboren sein und eine Welt, die weiterlebt, die weiterlebt
I'm not scared of dying and I don't really care
Ich habe keine Angst vor dem Sterben und es ist mir eigentlich egal
If it's peace you find in dying, well, then let the time be near
Wenn du Frieden im Sterben findest, nun, dann lass die Zeit nah sein
If it's peace you find in dying, when dying time is here
Wenn du Frieden im Sterben findest, wenn die Zeit des Sterbens hier ist
Just bundle up my coffin 'cause it's cold way down there
Packt nur meinen Sarg gut ein, denn es ist kalt da unten
I hear that's it's cold way down there, yeah, crazy cold way down there
Ich höre, es ist kalt da unten, ja, wahnsinnig kalt da unten
And when I die and when I'm gone
Und wenn ich sterbe und wenn ich fort bin
There'll be one child born and a world to carry on, to carry on
Wird ein Kind geboren sein und eine Welt, die weiterlebt, die weiterlebt
My troubles are many, they're as deep as a well
Meine Sorgen sind viele, sie sind tief wie ein Brunnen
I can swear there ain't no heaven but I pray there ain't no hell
Ich kann schwören, es gibt keinen Himmel, aber ich bete, es gibt keine Hölle
Swear there ain't no heaven and pray there ain't no hell
Schwöre, es gibt keinen Himmel und bete, es gibt keine Hölle
But I'll never know by living, only my dying will tell
Aber ich werde es nie durchs Leben erfahren, nur mein Sterben wird es zeigen
Only my dying will tell, yeah, only my dying will tell
Nur mein Sterben wird es zeigen, ja, nur mein Sterben wird es zeigen
And when I die and when I'm gone
Und wenn ich sterbe und wenn ich fort bin
There'll be one child born and a world to carry on, to carry on
Wird ein Kind geboren sein und eine Welt, die weiterlebt, die weiterlebt
Give me my freedom for as long as I be
Gib mir meine Freiheit, solange ich bin
All I ask of living is to have no chains on me
Alles, was ich vom Leben verlange, ist, keine Ketten an mir zu haben
All I ask of living is to have no chains on me
Alles, was ich vom Leben verlange, ist, keine Ketten an mir zu haben
And all I ask of dying is to go naturally, only want to go naturally
Und alles, was ich vom Sterben verlange, ist, natürlich zu gehen, ich will nur natürlich gehen
Don't want to go by the devil, don't want to go by the demon
Ich will nicht durch den Teufel gehen, ich will nicht durch den Dämon gehen
Don't want to go by Satan, don't want to die uneasy
Ich will nicht durch Satan gehen, ich will nicht unruhig sterben
Just let me go naturally
Lasst mich einfach natürlich gehen
And when I die and when I'm gone
Und wenn ich sterbe und wenn ich fort bin
There'll be one child born, there'll be one child born
Wird ein Kind geboren sein, wird ein Kind geboren sein
When I die
Wenn ich sterbe
There'll be one child born
Wird ein Kind geboren sein
When I die
Wenn ich sterbe
There'll be one child born
Wird ein Kind geboren sein
When I die
Wenn ich sterbe
There'll be one child born
Wird ein Kind geboren sein
When I die
Wenn ich sterbe
There'll be one child born
Wird ein Kind geboren sein
When I die
Wenn ich sterbe
There'll be one child born
Wird ein Kind geboren sein





Writer(s): Laura Nyro


Attention! Feel free to leave feedback.