Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crazy Love (Remastered) (Live)
Verrückte Liebe (Remastered) (Live)
Oh,
gypsy
man
the
river
has
seen
our
lost
melodies
Oh,
Zigeunermann,
der
Fluss
hat
unsere
verlorenen
Melodien
gesehen
With
their
notes
so
warm,
moon
banjo
down
a
river
in
the
breeze
Mit
ihren
Noten
so
warm,
Mond-Banjo
einen
Fluss
hinab
in
der
Brise
He
was
singin?
catfish
blues,
split
apart,
shot
through
the
heart
Er
sang
Wels-Blues,
zerrissen,
mitten
ins
Herz
getroffen
Why
did
you
make
me
feel
this
need?
Warum
hast
du
mich
dieses
Bedürfnis
fühlen
lassen?
Crazy
love
my
name
is
in
your
blood
Verrückte
Liebe,
mein
Name
ist
in
deinem
Blut
And
what
your
true
love?
s
done
to
me
Und
was
deine
wahre
Liebe
mir
angetan
hat
You
blew
through
my
life
some
fleeting
years
ago
Du
bist
vor
einigen
flüchtigen
Jahren
durch
mein
Leben
geweht
From
the
Midwest
plains
and
rivers
to
find
the
peace
to
grow
Von
den
Ebenen
und
Flüssen
des
Mittleren
Westens,
um
den
Frieden
zum
Wachsen
zu
finden
I
was
burning
and
you
walked
soft,
talked
soft
Ich
brannte,
und
du
gingst
leise,
sprachst
leise
Like
an
animal
on
silent
feet
on
a
block
of
snow
Wie
ein
Tier
auf
leisen
Pfoten
auf
einem
Schneeblock
You
were
looking
for
a
true
love
to
light
the
way
Du
suchtest
nach
einer
wahren
Liebe,
die
den
Weg
erhellt
But
it?
s
all
gone
with
your
deer?
s
eyes
and
your
ways
of
steel
Aber
es
ist
alles
weg
mit
deinen
Rehaugen
und
deinen
stählernen
Wegen
You
could
travel
miles
and
miles
in
a
blind
reel
Du
könntest
meilenweit
in
blindem
Taumel
reisen
But
I?
d
know
you
crazy
love
and
turn
my
foolish
heart
away
Aber
ich
würde
dich
erkennen,
verrückte
Liebe,
und
mein
törichtes
Herz
abwenden
Oh,
my
lover,
father
of
my
unborn
star
Oh,
mein
Geliebter,
Vater
meines
ungeborenen
Sterns
I
may
ache
behind
your
snake
cold
back
Ich
mag
hinter
deinem
schlangengleichen
kalten
Rücken
leiden
But
my
will
is
as
strong
as
you
are
with
your
deer?
s
eyes
Aber
mein
Wille
ist
so
stark
wie
du
mit
deinen
Rehaugen
I
know
so
well
your
ways
of
steel,
I
wonder
if
I
ever
knew
you
Ich
kenne
deine
stählernen
Wege
so
gut,
ich
frage
mich,
ob
ich
dich
jemals
gekannt
habe
Crazy
love,
it?
s
a
crazy
love,
I?
m
empty
from
your
weakness
Verrückte
Liebe,
es
ist
eine
verrückte
Liebe,
ich
bin
leer
von
deiner
Schwäche
Pregnant
with
the
knowledge
and
the
flame
of
your
true
love
Schwanger
mit
dem
Wissen
und
der
Flamme
deiner
wahren
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laura Nyro
Attention! Feel free to leave feedback.