Lyrics and translation Laura Nyro - Sweet Blindness (live)
Let's
go
down
by
the
grapevine
Давайте
спустимся
по
ложному
следу
Drink
my
daddy's
wine,
get
happy
Пей
вино
моего
папы,
будь
счастлив
Down
by
the
grapevine
По
слухам
Drink
my
daddy's
wine,
get
happy,
happy
Пей
вино
моего
папочки,
будь
счастлив,
счастлив
Oh,
sweet
blindness
О,
сладкая
слепота
A
little
magic,
a
little
kindness
Немного
волшебства,
немного
доброты
Oh,
sweet
blindness
О,
сладкая
слепота
All
over
me
На
всем
протяжении
меня
Four
leaves
on
a
clover
Четыре
листа
на
клевере
I'm
just
a
bit
of
a
shade
hung
over
У
меня
просто
легкое
похмелье
Come
on
baby,
do
a
slow
float
Давай,
детка,
медленно
плыви
You're
a
good
looking
riverboat
Ты
симпатичный
речной
пароход
And
ain't
that
sweet
eyed
blindness
good
to
me?
И
разве
эта
сладкоглазая
слепота
не
хороша
для
меня?
Down
by
the
grapevine
По
слухам
Drink
my
daddy's
wine,
good
morning
Пей
вино
моего
папочки,
доброе
утро
Down
by
the
grapevine,
drink
my
daddy's
wine
Спускаясь
по
виноградной
лозе,
пей
вино
моего
папочки.
Good
morning,
morning
Доброе
утро,
доброе
утро
Oh,
sweet
blindness
О,
сладкая
слепота
A
little
magic,
a
little
kindness
Немного
волшебства,
немного
доброты
Oh,
sweet
blindness
О,
сладкая
слепота
All
over
me
На
всем
протяжении
меня
Please
don't
tell
my
mother
Пожалуйста,
не
говори
моей
матери
I'm
a
saloon
and
a
moonshine
lover
Я
владелец
салуна
и
любитель
самогона
Come
on
baby,
do
a
slow
float
Давай,
детка,
медленно
плыви
You're
a
good
looking
riverboat
Ты
симпатичный
речной
пароход
And
ain't
that
sweet
eyed
blindness
good
to
me?
И
разве
эта
сладкоглазая
слепота
не
хороша
для
меня?
Don't
ask
me
Не
спрашивай
меня
'Cause
I
ain't
gonna
tell
you
what
I've
been
drinking
Потому
что
я
не
собираюсь
рассказывать
тебе,
что
я
пил.
Ain't
gonna
tell
you
what
I've
been
drinking
Не
собираюсь
рассказывать
тебе,
что
я
пил
Ain't
gonna
tell
you
what
I've
been
drinking
Не
собираюсь
рассказывать
тебе,
что
я
пил
Wine
of
wonder,
wonder
by
the
way
Вино
чудес,
чудо,
между
прочим
Oh,
sweet
blindness
О,
сладкая
слепота
A
little
magic,
a
little
kindness
Немного
волшебства,
немного
доброты
Oh,
sweet
blindness
О,
сладкая
слепота
All
over
me
На
всем
протяжении
меня
Don't
let
daddy
hear
it
Не
позволяй
папе
услышать
это
He
don't
believe
in
the
gin
mill
spirit
Он
не
верит
в
дух
джиновой
фабрики
Don't
let
daddy
hear
it
Не
позволяй
папе
услышать
это
He
don't
believe
in
the
gin
mill
spirit
Он
не
верит
в
дух
джиновой
фабрики
Come
on
baby,
do
a
slow
float
Давай,
детка,
медленно
плыви
You're
a
good
looking
riverboat
Ты
симпатичный
речной
пароход
And
ain't
that
sweet
eyed
blindness
good
to
me,
good
to
me?
И
разве
эта
сладкоглазая
слепота
не
хороша
для
меня,
не
хороша
для
меня?
Now,
ain't
that
sweet
eyed
blindness
good
to
me?
Так
вот,
разве
эта
сладкоглазая
слепота
не
хороша
для
меня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laura Nyro
Attention! Feel free to leave feedback.