Laura Nyro - Sweet Blindness - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Laura Nyro - Sweet Blindness




Sweet Blindness
Милая слепота
Let's go down by the grapevine
Пойдём со мной к винограднику,
Drink my daddy's wine, get happy
Выпьем папиного вина, будем счастливы.
Down by the grapevine
Там, у виноградника,
Drink my daddy's wine, get happy, happy
Выпьем папиного вина и будем счастливы, счастливы.
Oh, sweet blindness
О, милая слепота,
A little magic, a little kindness
Немного волшебства, немного доброты.
Oh, sweet blindness
О, милая слепота
All over me
Поглотила меня.
Four leaves on a clover
Четыре листа клевера,
I'm just a bit of a shade hung over
Я лишь слегка пьяна,
Come on baby, do a slow float
Давай, милый, медленно плыви,
You're a good looking riverboat
Ты словно красивый речной корабль.
And ain't that sweet eyed blindness good to me?
Разве эта милая слепота не чудесна?
Down by the grapevine
Там, у виноградника,
Drink my daddy's wine, good morning
Выпьем папиного вина, доброе утро.
Down by the grapevine, drink my daddy's wine
Там, у виноградника, выпьем папиного вина,
Good morning, morning
Доброе утро, утро.
Oh, sweet blindness
О, милая слепота,
A little magic, a little kindness
Немного волшебства, немного доброты.
Oh, sweet blindness
О, милая слепота
All over me
Поглотила меня.
Please don't tell my mother
Пожалуйста, не говори моей маме,
I'm a saloon and a moonshine lover
Что я люблю салуны и самогон,
Come on baby, do a slow float
Давай, милый, медленно плыви,
You're a good looking riverboat
Ты словно красивый речной корабль.
And ain't that sweet eyed blindness good to me?
Разве эта милая слепота не чудесна?
Don't ask me
Даже не спрашивай,
'Cause I ain't gonna tell you what I've been drinking
Потому что я не скажу тебе, что я пила,
Ain't gonna tell you what I've been drinking
Не скажу тебе, что я пила,
Ain't gonna tell you what I've been drinking
Не скажу тебе, что я пила.
Wine of wonder, wonder by the way
Вино чудес, чудес, между прочим.
Oh, sweet blindness
О, милая слепота,
A little magic, a little kindness
Немного волшебства, немного доброты.
Oh, sweet blindness
О, милая слепота
All over me
Поглотила меня.
Don't let daddy hear it
Только бы папа не услышал,
He don't believe in the gin mill spirit
Он не верит в волшебство питейных заведений.
Don't let daddy hear it
Только бы папа не услышал,
He don't believe in the gin mill spirit
Он не верит в волшебство питейных заведений.
Come on baby, do a slow float
Давай, милый, медленно плыви,
You're a good looking riverboat
Ты словно красивый речной корабль.
And ain't that sweet eyed blindness good to me, good to me?
Разве эта милая слепота не чудесна, не чудесна?
Now, ain't that sweet eyed blindness good to me?
Ах, разве эта милая слепота не чудесна?





Writer(s): Laura Nyro


Attention! Feel free to leave feedback.