Laura Nyro - Upstairs By A Chinese Lamp - translation of the lyrics into German

Upstairs By A Chinese Lamp - Laura Nyrotranslation in German




Upstairs By A Chinese Lamp
Oben bei einer chinesischen Lampe
Market in the cool white mornin'
Markt am kühlen weißen Morgen
Merchants sell while women buy
Händler verkaufen, während Frauen kaufen
Milk, tobacco, soap and matches
Milch, Tabak, Seife und Streichhölzer
Sweep the floor while the dishes dry
Den Boden fegen, während das Geschirr trocknet
Spring whispered in her ear
Der Frühling flüsterte ihr ins Ohr
Like soft Mediterranean wailin'
Wie sanftes mediterranes Klagen
Sleepy woman by the window
Schläfrige Frau am Fenster
Dreamin' in the morning air
Träumend in der Morgenluft
Of the one who takes her sweetness
Von dem Einen, der ihre Süße nimmt
By a Chinese lamp upstairs
Bei einer chinesischen Lampe oben
The steam of China tea
Der Dampf von chinesischem Tee
You could hear the woman sing
Man konnte die Frau singen hören
In the soft flames of spring
In den sanften Flammen des Frühlings
Spring has swept the scarlet side streets
Der Frühling hat die scharlachroten Seitenstraßen gefegt
Winds caress, undress, invite
Winde liebkosen, entkleiden, laden ein
Upstairs by a China lamp
Oben bei einer chinesischen Lampe
They softly talk in the cool spring night
Sie sprechen leise in der kühlen Frühlingsnacht





Writer(s): Laura Nyro


Attention! Feel free to leave feedback.