Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wedding Bell Blues
Hochzeitsglocken-Blues
Bill,
I
love
you
so,
I
always
will
Bill,
ich
liebe
dich
so,
ich
werd's
immer
tun
I
look
at
you
and
I
see
the
passion,
eyes
of
May
Ich
seh'
dich
an
und
seh'
die
Leidenschaft,
Augen
wie
im
Mai
(Eyes
of
May)
(Augen
wie
im
Mai)
Oh,
but
am
I
ever
gonna
see
my
wedding
day?
Oh,
aber
werd'
ich
jemals
meinen
Hochzeitstag
seh'n?
(Wedding
day)
(Hochzeitstag)
Oh,
I
was
on
your
side
Bill
Oh,
ich
war
auf
deiner
Seite,
Bill
(When
you
were
losing)
(Als
du
verloren
hast)
When
you
were
losing
Als
du
verloren
hast
I'd
never
scheme
or
lie
Bill,
there's
been
no
fooling
Ich
würde
nie
intrigieren
oder
lügen,
Bill,
da
gab's
kein
Täuschen
But
kisses
and
love
won't
carry
me
till
you
marry
me
Bill
Aber
Küsse
und
Liebe
tragen
mich
nicht,
bis
du
mich
heiratest,
Bill
(Till
you
marry
me
Bill)
(Bis
du
mich
heiratest,
Bill)
I
love
you
so,
I
always
will
Ich
liebe
dich
so,
ich
werd's
immer
tun
And
in
your
voice
I
hear
a
choir
of
carousels
Und
in
deiner
Stimme
hör'
ich
einen
Chor
von
Karussells
Oh,
but
am
I
ever
gonna
hear
my
wedding
bells?
Oh,
aber
werd'
ich
jemals
meine
Hochzeitsglocken
hör'n?
(Wedding
bells)
(Hochzeitsglocken)
I
was
the
one
came
running
Ich
war
diejenige,
die
angerannt
kam
(When
you
were
lonely)
(Als
du
einsam
warst)
When
you
were
lonely
Als
du
einsam
warst
I
haven't
lived
one
day
not
loving
you
only
Ich
hab'
keinen
Tag
gelebt,
an
dem
ich
nicht
nur
dich
liebte
But
kisses
and
love
won't
carry
me,
till
you
marry
me
Bill
Aber
Küsse
und
Liebe
tragen
mich
nicht,
bis
du
mich
heiratest,
Bill
(Till
you
marry
me
Bill)
(Bis
du
mich
heiratest,
Bill)
I've
got
the
wedding
bell
blues
Ich
hab'
den
Hochzeitsglocken-Blues
(Got
the
wedding
bell
blues)
(Hab'
den
Hochzeitsglocken-Blues)
Come
on
marry
me
Bill
Komm
schon,
heirate
mich,
Bill
(Till
you
marry
me
Bill)
(Bis
du
mich
heiratest,
Bill)
I've
got
the
wedding
bell
blues
Ich
hab'
den
Hochzeitsglocken-Blues
(Got
the
wedding
bell
blues)
(Hab'
den
Hochzeitsglocken-Blues)
Come
on
marry
me
Bill
Komm
schon,
heirate
mich,
Bill
(Till
you
marry
me
Bill)
(Bis
du
mich
heiratest,
Bill)
I've
got
the
wedding
bell
blues
Ich
hab'
den
Hochzeitsglocken-Blues
(Got
the
wedding
bell
blues)
(Hab'
den
Hochzeitsglocken-Blues)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nyro Laura
Attention! Feel free to leave feedback.