Laura Nyro - Wedding Bell Blues - translation of the lyrics into German

Wedding Bell Blues - Laura Nyrotranslation in German




Wedding Bell Blues
Hochzeitsglocken-Blues
Bill, I love you so, I always will
Bill, ich liebe dich so, ich werd's immer tun
I look at you and I see the passion, eyes of May
Ich seh' dich an und seh' die Leidenschaft, Augen wie im Mai
(Eyes of May)
(Augen wie im Mai)
Oh, but am I ever gonna see my wedding day?
Oh, aber werd' ich jemals meinen Hochzeitstag seh'n?
(Wedding day)
(Hochzeitstag)
Oh, I was on your side Bill
Oh, ich war auf deiner Seite, Bill
(When you were losing)
(Als du verloren hast)
When you were losing
Als du verloren hast
I'd never scheme or lie Bill, there's been no fooling
Ich würde nie intrigieren oder lügen, Bill, da gab's kein Täuschen
But kisses and love won't carry me till you marry me Bill
Aber Küsse und Liebe tragen mich nicht, bis du mich heiratest, Bill
(Till you marry me Bill)
(Bis du mich heiratest, Bill)
I love you so, I always will
Ich liebe dich so, ich werd's immer tun
And in your voice I hear a choir of carousels
Und in deiner Stimme hör' ich einen Chor von Karussells
Oh, but am I ever gonna hear my wedding bells?
Oh, aber werd' ich jemals meine Hochzeitsglocken hör'n?
(Wedding bells)
(Hochzeitsglocken)
I was the one came running
Ich war diejenige, die angerannt kam
(When you were lonely)
(Als du einsam warst)
When you were lonely
Als du einsam warst
I haven't lived one day not loving you only
Ich hab' keinen Tag gelebt, an dem ich nicht nur dich liebte
But kisses and love won't carry me, till you marry me Bill
Aber Küsse und Liebe tragen mich nicht, bis du mich heiratest, Bill
(Till you marry me Bill)
(Bis du mich heiratest, Bill)
I've got the wedding bell blues
Ich hab' den Hochzeitsglocken-Blues
(Got the wedding bell blues)
(Hab' den Hochzeitsglocken-Blues)
Come on marry me Bill
Komm schon, heirate mich, Bill
(Till you marry me Bill)
(Bis du mich heiratest, Bill)
I've got the wedding bell blues
Ich hab' den Hochzeitsglocken-Blues
(Got the wedding bell blues)
(Hab' den Hochzeitsglocken-Blues)
Come on marry me Bill
Komm schon, heirate mich, Bill
(Till you marry me Bill)
(Bis du mich heiratest, Bill)
I've got the wedding bell blues
Ich hab' den Hochzeitsglocken-Blues
(Got the wedding bell blues)
(Hab' den Hochzeitsglocken-Blues)





Writer(s): Nyro Laura


Attention! Feel free to leave feedback.