Lyrics and translation Laura Nyro - Wedding Bell Blues
Wedding Bell Blues
Тоска по свадебным колоколам
Bill,
I
love
you
so,
I
always
will
Билл,
я
так
тебя
люблю,
я
всегда
буду
любить
I
look
at
you
and
I
see
the
passion,
eyes
of
May
Я
смотрю
на
тебя
и
вижу
страсть,
глаза
мая
(Eyes
of
May)
(Глаза
мая)
Oh,
but
am
I
ever
gonna
see
my
wedding
day?
Но
увижу
ли
я
когда-нибудь
свой
свадебный
день?
(Wedding
day)
(Свадебный
день)
Oh,
I
was
on
your
side
Bill
Я
была
на
твоей
стороне,
Билл,
(When
you
were
losing)
(Когда
ты
проигрывал)
When
you
were
losing
Когда
ты
проигрывал
I'd
never
scheme
or
lie
Bill,
there's
been
no
fooling
Я
бы
никогда
не
стала
хитрить
или
лгать,
Билл,
не
было
никакого
обмана
But
kisses
and
love
won't
carry
me
till
you
marry
me
Bill
Но
поцелуи
и
любовь
не
продержат
меня,
пока
ты
не
женишься
на
мне,
Билл
(Till
you
marry
me
Bill)
(Пока
ты
не
женишься
на
мне,
Билл)
I
love
you
so,
I
always
will
Я
так
тебя
люблю,
я
всегда
буду
любить
And
in
your
voice
I
hear
a
choir
of
carousels
И
в
твоем
голосе
я
слышу
хор
каруселей
Oh,
but
am
I
ever
gonna
hear
my
wedding
bells?
Но
услышу
ли
я
когда-нибудь
свои
свадебные
колокола?
(Wedding
bells)
(Свадебные
колокола)
I
was
the
one
came
running
Это
я
прибежала
(When
you
were
lonely)
(Когда
тебе
было
одиноко)
When
you
were
lonely
Когда
тебе
было
одиноко
I
haven't
lived
one
day
not
loving
you
only
Я
не
прожила
ни
дня,
не
любя
только
тебя
But
kisses
and
love
won't
carry
me,
till
you
marry
me
Bill
Но
поцелуи
и
любовь
не
продержат
меня,
пока
ты
не
женишься
на
мне,
Билл
(Till
you
marry
me
Bill)
(Пока
ты
не
женишься
на
мне,
Билл)
I've
got
the
wedding
bell
blues
У
меня
тоска
по
свадебным
колоколам
(Got
the
wedding
bell
blues)
(Тоска
по
свадебным
колоколам)
Come
on
marry
me
Bill
Ну
давай
же,
женись
на
мне,
Билл
(Till
you
marry
me
Bill)
(Пока
ты
не
женишься
на
мне,
Билл)
I've
got
the
wedding
bell
blues
У
меня
тоска
по
свадебным
колоколам
(Got
the
wedding
bell
blues)
(Тоска
по
свадебным
колоколам)
Come
on
marry
me
Bill
Ну
давай
же,
женись
на
мне,
Билл
(Till
you
marry
me
Bill)
(Пока
ты
не
женишься
на
мне,
Билл)
I've
got
the
wedding
bell
blues
У
меня
тоска
по
свадебным
колоколам
(Got
the
wedding
bell
blues)
(Тоска
по
свадебным
колоколам)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nyro Laura
Attention! Feel free to leave feedback.