Laura Osnes feat. Santino Fontana - “Ten Minutes Ago” - translation of the lyrics into German

“Ten Minutes Ago” - Laura Osnes translation in German




“Ten Minutes Ago”
„Vor zehn Minuten“
Ten minutes ago, I saw you
Vor zehn Minuten sah ich dich,
I looked up when you came through the door
Ich schaute auf, als du zur Tür hereinkamst.
My head started reeling, you gave me the feeling the room had no ceiling or floor.
Mir wurde schwindelig, du gabst mir das Gefühl, der Raum hätte keine Decke und keinen Boden.
Ten minutes ago, I met you, and we murmured our how-do-you-dos
Vor zehn Minuten traf ich dich, und wir murmelten unser „Wie geht es dir?“.
I wanted to ring out the bells and to fling out my arms and to sing out the news.
Ich wollte die Glocken läuten, meine Arme ausbreiten und die Neuigkeiten heraussingen.
I have found her, she's an angel, with the dust of the stars in her eyes.
Ich habe ihn gefunden, er ist ein Engel, mit dem Staub der Sterne in seinen Augen.
We are dancing, we are flying, and she's taking me back to the skies!
Wir tanzen, wir fliegen, und er nimmt mich mit zurück in den Himmel!
In the arms of my love, I'm flying, over mountain and meadow and glen.
In den Armen meiner Liebe fliege ich, über Berge und Wiesen und Täler.
And I like it so well that for all I can tell I may never come down again.
Und es gefällt mir so gut, dass ich, soweit ich das beurteilen kann, vielleicht nie wieder herunterkomme.
I may never come down to earth again.
Ich komme vielleicht nie wieder auf die Erde zurück.
Ten minutes ago, I met you,
Vor zehn Minuten traf ich dich,
And we murmered our how-do-you-dos.
Und wir murmelten unser „Wie geht es dir?“.
I wanted to ring out the bells and fling out my arms and to sing out the news.
Ich wollte die Glocken läuten, meine Arme ausbreiten und die Neuigkeiten heraussingen.
I have found him, I have found him
Ich habe ihn gefunden, Ich habe ihn gefunden.
In the arms of my love,
In den Armen meiner Liebe
I'm flying over mountain and meadow and glen.
fliege ich über Berge und Wiesen und Täler.
And I like it so well that for all I can tell I may never come down again.
Und es gefällt mir so gut, dass ich, soweit ich das beurteilen kann, vielleicht nie wieder herunterkomme.
I may never come down to earth again.
Ich komme vielleicht nie wieder auf die Erde zurück.





Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers


Attention! Feel free to leave feedback.