Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
“Ten Minutes Ago”
„Vor zehn Minuten“
Ten
minutes
ago,
I
saw
you
Vor
zehn
Minuten
sah
ich
dich,
I
looked
up
when
you
came
through
the
door
Ich
schaute
auf,
als
du
zur
Tür
hereinkamst.
My
head
started
reeling,
you
gave
me
the
feeling
the
room
had
no
ceiling
or
floor.
Mir
wurde
schwindelig,
du
gabst
mir
das
Gefühl,
der
Raum
hätte
keine
Decke
und
keinen
Boden.
Ten
minutes
ago,
I
met
you,
and
we
murmured
our
how-do-you-dos
Vor
zehn
Minuten
traf
ich
dich,
und
wir
murmelten
unser
„Wie
geht
es
dir?“.
I
wanted
to
ring
out
the
bells
and
to
fling
out
my
arms
and
to
sing
out
the
news.
Ich
wollte
die
Glocken
läuten,
meine
Arme
ausbreiten
und
die
Neuigkeiten
heraussingen.
I
have
found
her,
she's
an
angel,
with
the
dust
of
the
stars
in
her
eyes.
Ich
habe
ihn
gefunden,
er
ist
ein
Engel,
mit
dem
Staub
der
Sterne
in
seinen
Augen.
We
are
dancing,
we
are
flying,
and
she's
taking
me
back
to
the
skies!
Wir
tanzen,
wir
fliegen,
und
er
nimmt
mich
mit
zurück
in
den
Himmel!
In
the
arms
of
my
love,
I'm
flying,
over
mountain
and
meadow
and
glen.
In
den
Armen
meiner
Liebe
fliege
ich,
über
Berge
und
Wiesen
und
Täler.
And
I
like
it
so
well
that
for
all
I
can
tell
I
may
never
come
down
again.
Und
es
gefällt
mir
so
gut,
dass
ich,
soweit
ich
das
beurteilen
kann,
vielleicht
nie
wieder
herunterkomme.
I
may
never
come
down
to
earth
again.
Ich
komme
vielleicht
nie
wieder
auf
die
Erde
zurück.
Ten
minutes
ago,
I
met
you,
Vor
zehn
Minuten
traf
ich
dich,
And
we
murmered
our
how-do-you-dos.
Und
wir
murmelten
unser
„Wie
geht
es
dir?“.
I
wanted
to
ring
out
the
bells
and
fling
out
my
arms
and
to
sing
out
the
news.
Ich
wollte
die
Glocken
läuten,
meine
Arme
ausbreiten
und
die
Neuigkeiten
heraussingen.
I
have
found
him,
I
have
found
him
Ich
habe
ihn
gefunden,
Ich
habe
ihn
gefunden.
In
the
arms
of
my
love,
In
den
Armen
meiner
Liebe
I'm
flying
over
mountain
and
meadow
and
glen.
fliege
ich
über
Berge
und
Wiesen
und
Täler.
And
I
like
it
so
well
that
for
all
I
can
tell
I
may
never
come
down
again.
Und
es
gefällt
mir
so
gut,
dass
ich,
soweit
ich
das
beurteilen
kann,
vielleicht
nie
wieder
herunterkomme.
I
may
never
come
down
to
earth
again.
Ich
komme
vielleicht
nie
wieder
auf
die
Erde
zurück.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Attention! Feel free to leave feedback.