Laura Osnes - What a Relief - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Laura Osnes - What a Relief




What a Relief
Какое облегчение
Nothing left but the shouting
Не осталось ничего, кроме криков,
Nothing left but the pain
Не осталось ничего, кроме боли.
Nothing left but the doubting
Не осталось ничего, кроме сомнений,
Nothing raining but rain
Ничего не льется, кроме дождя.
I should be feeling despondent
Я должна быть в унынии,
I should be lost in my grief
Я должна быть потеряна в своем горе.
But all that I feel inside
Но все, что я чувствую внутри,
Is what a relief
Это облегчение.
What a relief
Какое облегчение!
My life's not a short story
Моя жизнь - не короткий рассказ,
My life's more than pretend
Моя жизнь - больше, чем притворство.
My life has it's tomorrows
У моей жизни есть свои завтра,
Stories come to an end
Истории подходят к концу.
Fictional hearts can be broken
Вымышленные сердца могут быть разбиты,
Real ones don't heal all that well
Настоящие же не так легко залечить.
Amazing to still be here
Удивительно, что я все еще здесь,
And what a relief
И какое это облегчение.
No, I don't regret the day that I first met you
Нет, я не жалею о том дне, когда впервые встретила тебя.
No, there'll never be a time when I'll forget you
Нет, не будет времени, когда я забуду тебя.
Oh, if only half the things I've lived and planned for
О, если бы хотя бы половина того, чем я жила и что планировала,
Turned out for the best
Оказалось к лучшему.
This will take getting used to
К этому нужно привыкнуть,
Something new on my mind
Что-то новое в моих мыслях.
Somehow making a new start
Каким-то образом начать все сначала,
Somehow hoping I'll find
Каким-то образом надеюсь, что найду
Those moments we can advance to
Те моменты, к которым мы можем стремиться,
Moments we have a chance to
Те моменты, когда у нас есть шанс
Turn a new leaf
Перевернуть страницу.
Those moments are few
Этих моментов так мало,
And always too brief
И они всегда слишком короткие.
But what a relief
Но какое это облегчение!
And surely, you're still you
И, конечно же, ты все еще ты,
I'm still me, that's for certain
А я все еще я, это уж точно.
I'm still no good at letting go
Я все еще не умею отпускать,
So, please, let's not even say hello
Так что, пожалуйста, давай даже не будем здороваться.
Snow is falling all around, falling everywhere
Снег падает повсюду, падает везде,
I walk through it all alone, you're no longer there
Я иду по нему совсем одна, тебя больше нет рядом.





Writer(s): Maury Yeston


Attention! Feel free to leave feedback.