Lyrics and translation Laura Pausini - Se fué (with Marc Anthony)
Se fué (with Marc Anthony)
Он ушёл (с Марком Энтони)
Ya
no
responde
ni
al
teléfono
Он
больше
не
отвечает
даже
на
телефон
Pende
de
un
hilo
la
esperanza
mía
Моя
надежда
висит
на
волоске
Yo
no
creí
jamás
poder
perder
así
la
cabeza
Я
никогда
не
думала,
что
могу
так
потерять
голову
¿Por
qué
de
pronto
ya
no
me
quería?
Почему
он
вдруг
разлюбил
меня?
¿Por
qué
mi
vida
se
quedó
vacía?
Почему
моя
жизнь
стала
пустой?
Nadie
contesta
mis
preguntas,
porque
nada
me
queda
Никто
не
отвечает
на
мои
вопросы,
потому
что
мне
ничего
не
осталось
Se
fue,
se
fue
el
perfume
de
sus
cabellos
(se
fue)
Он
ушёл,
ушёл
аромат
его
волос
(ушёл)
Se
fue
el
murmullo
de
sus
silencios
(se
fue)
Ушёл
шёпот
его
молчания
(ушёл)
Se
fue
su
sonrisa
de
fábula
(se
fue)
Ушла
его
сказочная
улыбка
(ушла)
Se
fue
la
dulce
miel
que
probé
en
sus
labios
(se
fue)
Ушёл
сладкий
мёд,
который
я
вкусила
на
его
губах
(ушёл)
Se
fue,
me
quedó
solo
su
veneno
(se
fue)
Он
ушёл,
мне
остался
только
его
яд
(ушёл)
Se
fue
y
mi
amor
se
cubrió
de
hielo
(se
fue)
Он
ушёл,
и
моя
любовь
покрылась
льдом
(ушёл)
Se
fue,
y
la
vida
con
él
Он
ушёл,
и
жизнь
ушла
вместе
с
ним
Se
me
fue,
se
fue
Он
ушёл
от
меня,
ушёл
Y
desde
entonces
ya
solo
tengo
lágrimas
И
с
тех
пор
у
меня
остались
только
слёзы
Encadenada
a
noches
de
locura
Прикованная
к
ночам
безумия
Hasta
a
la
cárcel
yo
iría
con
él
Я
бы
даже
в
тюрьму
пошла
за
ним
Toda
una
vida
no
basta
Целой
жизни
не
хватит
Y
en
mi
verano
ya
no
sale
el
sol
И
в
моём
лете
больше
не
всходит
солнце
Con
su
tormenta
todo
destruyó
Своей
бурей
он
всё
разрушил
Rompiendo
en
mil
pedazos
esos
sueños
que
construimos
Разбив
на
тысячу
осколков
те
мечты,
что
мы
строили
Y
se
fue,
se
fue
el
perfume
de
sus
cabellos
(se
fue)
И
он
ушёл,
ушёл
аромат
его
волос
(ушёл)
Se
fue
el
murmullo
de
sus
silencios
(se
fue)
Ушёл
шёпот
его
молчания
(ушёл)
Y
la
vida
con
él
se
me
fue,
se
fue,
y
la
razón
no
la
sé
И
жизнь
ушла
вместе
с
ним,
ушла,
ушла,
и
я
не
знаю
почему
Si
existe
Dios,
debe
acordarse
de
mí
Если
Бог
есть,
он
должен
вспомнить
обо
мне
Entre
él
y
yo
el
cielo
tiene
solo
nubes
negras
Между
ним
и
мной
небо
покрыто
только
чёрными
тучами
Le
rogaré,
le
buscaré,
lo
juro,
le
encontraré
Я
буду
молить
его,
я
буду
искать
его,
клянусь,
я
найду
его
Aunque
tuviera
que
buscar
en
un
millón
de
estrellas
Даже
если
мне
придётся
искать
среди
миллиона
звёзд
En
esta
vida
oscura,
absurda
sin
él
В
этой
тёмной,
абсурдной
жизни
без
него
Siento
que
Я
чувствую,
что
Se
ha
convertido
en
centro
y
fin
de
todo
mi
universo
Он
стал
центром
и
целью
всей
моей
вселенной
Si
tiene
límite
el
amor,
lo
pasaría
por
él
Если
у
любви
есть
предел,
я
бы
перешла
его
ради
него
Y
en
el
vacío
inmenso
de
mis
noches,
yo
le
siento
И
в
огромной
пустоте
моих
ночей,
я
чувствую
его
Me
quedó
solo
su
veneno
(se
fue)
Мне
остался
только
его
яд
(ушёл)
Se
fue,
y
mi
amor
se
cubrió
de
hielo
(se
fue)
Он
ушёл,
и
моя
любовь
покрылась
льдом
(ушёл)
Se
fue,
y
la
vida
con
él,
se
me
fue,
se
fue,
se
fue
y
la
razón
no
la
sé
Он
ушёл,
и
жизнь
ушла
вместе
с
ним,
ушла,
ушла,
ушла,
и
я
не
знаю
почему
Yo
la
razón
no
la
sé
(¡ataca,
Sergio!)
Я
не
знаю
почему
(давай,
Серхио!)
Yo
no
lo
sé
(yo
no
lo
sé)
Я
не
знаю
(я
не
знаю)
Y
la
razón,
no
И
причину,
нет
Yo
no
la
sé,
no
Я
не
знаю,
нет
Y
quedé
solo
И
я
осталась
одна
Solo
y
en
silencio
(y
él
se
fue)
Одна
и
в
тишине
(а
он
ушёл)
Y
la
razón,
no
(yo
no
la
sé)
И
причину,
нет
(я
не
знаю)
Yo
no
la
sé,
no
Я
не
знаю,
нет
Y
quedé
solo
И
я
осталась
одна
Solo
y
en
silencio
(no,
no,
no,
no,
no,
no)
Одна
и
в
тишине
(нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
Y
la
razón
yo
no
la
sé
(se
fue,
no)
И
я
не
знаю
почему
(ушёл,
нет)
Y
la
razón,
no
И
причину,
нет
Yo
no
la
sé,
no
Я
не
знаю,
нет
Y
la
razón,
no
(no
sé)
И
причину,
нет
(не
знаю)
Yo
no
la
sé,
no
(no
sé)
Я
не
знаю,
нет
(не
знаю)
Y
quedé
solo
И
я
осталась
одна
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PIETRO CREMONESI, ANGELO VALSIGLIO, IGNACIO BALLESTEROS, FEDERICO CAVALLI
Attention! Feel free to leave feedback.