Lyrics and translation Laura Pausini feat. Kylie Minogue - Limpido (with Kylie Minogue)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
siamo
fatti
per
cambiare
Нон-сиамо-Фатти
в
камбьере.
Non
lo
saremo
mai
Нон
Ло
саремо
май.
Ma
non
è
principio
imprescindibile
di
Ма
нон
э
принсипио
импресциндибиле
Ди.
Ciò
che
sei
per
me
Че-Че-Шей
за
меня.
And
when
the
nighttime′s
falling
and
my
И
когда
наступает
ночь,
и
моя
...
Eyes
are
closing
you...
appear
Глаза
закрываются,
ты
...
появляешься.
And
buried
deep
inside
is
all
the
И
похороненный
глубоко
внутри-это
все.
Love
that
you
don't
know,
I
hold
Любовь,
которую
ты
не
знаешь,
я
храню.
Lascerò
che
sia
il
tempo
a
decidere
chi
sei
per
me
Ласкер
че
СИА
иль
темп,
децидер
чи
сей
за
меня.
Lascerò
all′istinto
e
dal
buio
tutto
tornerà
Lascerò
all'istinto
e
dal
buio
tutto
tornerà
Limpido
(limpido)
Лимпидо
(лимпидо)
Yes
at
times
Да,
временами.
You
found
it
hard
to
understand
me
shaping
Тебе
было
трудно
понять,
как
я
двигаюсь.
How
you
wanted
me
to
be
Как
ты
хотела,
чтобы
я
был
...
I'm
still
here
while
fragments
of
the
past
return
Я
все
еще
здесь,
пока
возвращаются
осколки
прошлого.
And
it's
not
what
you
think
И
это
не
то,
что
ты
думаешь.
E
so
che
sostenere
il
colpo
non
sarà
mai
facile
E
so
che
sostenere
il
colpo
non
sarà
mai
facile
Ma
so
che
non
importa
in
fondo
ciò
che
penserai,
di
me
Ma
so
che
non
importa
in
fondo
cio
che
penserai,
di
me
Letting
go
no
more
fighting,
Отпустив
больше
никаких
ссор,
Time
will
show
you
what
you
mean
to
me
Время
покажет
тебе,
что
ты
значишь
для
меня.
Letting
go
free
my
instincts
from
the
darkness
i
will
re-emerge
Отпусти
мои
инстинкты
из
тьмы,
я
вновь
появлюсь.
Lascerò
(lascerò)
che
sia
il
tempo
a
decidere
chi
sei
per
me
Ласкеро
(ласкеро)
че
СИА
иль
темп
децидер
чи
сей
за
меня.
Lascerò
(lascerò)
all′istinto
e
quel
cielo
poi
ritornerà
Ласкеро
(ласкеро)
all'istinto
e
quel
cielo
poi
ritornerà
Limpido
Лимпидо,
Лимпидо,
Лимпидо
Forse
noi
non
siamo
fatti
per
cambiare
Форсе-ной-нон-сиамо-Фатти
в
камбьере.
Forse
noi
non
cambieremo
Форс-ной-нон-камбиеремо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pausini Laura, Simonelli Virginio
Attention! Feel free to leave feedback.