Lyrics and translation Laura Pausini feat. Lara Fabian - Io canto/Je chante (with Lara Fabian 2013)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io canto/Je chante (with Lara Fabian 2013)
Я пою/Je chante (с Ларой Фабиан 2013)
La
nebbia
che
si
posa
in
la
mattina
Туман,
что
опускается
утром,
Le
pietre
di
un
sentiero
di
collina
Камни
тропинки
на
холме,
Il
falco
che
s'innalzerà
Сокол,
что
взмывает
в
небо,
Il
primo
raggio
che
verrà
Первый
луч,
что
появится,
La
neve
che
si
scioglierà
correndo
al
mare
Снег,
что
растает,
бежит
к
морю,
L'empreinte
d'une
tête
sur
un
oreiller
blanc
След
головы
на
белой
подушке,
Le
dandinement
des
tout
premiers
pas
d'un
enfant
Покачивание
самых
первых
детских
шагов,
Pour
un
regard
qui
parlera
Ради
взгляда,
что
заговорит,
Pour
une
main
qui
se
tendra
Ради
руки,
что
протянется,
L'ami
que
tu
retrouveras
Друга,
которого
ты
встретишь,
Pour
tout
ça
et
ce
qui
viendra
Ради
всего
этого
и
того,
что
будет,
Par
tous
les
temps
Je
chante
В
любую
погоду
я
пою,
Pour
les
enfants
Je
chante
Для
детей
я
пою,
Pour
les
amants
Je
chante
Для
влюбленных
я
пою,
Corro
nel
vento
e
canto
Бегу
по
ветру
и
пою,
La
vita
intera
e
canto
Всю
жизнь
я
пою,
La
primavera
e
canto
Весну
я
пою,
La
mia
preghiera
e
canto
Мою
молитву
я
пою,
Per
chi
mi
ascolterà
Для
тех,
кто
меня
услышит,
Voglio
cantare
Хочу
петь,
Sempre
cantare
Всегда
петь,
Le
tout
petit
matin
pas
encore
éveillé
Раннее
утро,
еще
не
проснувшееся,
Les
premiers
bruits
dehors
et
l'odeur
du
café
Первые
звуки
на
улице
и
запах
кофе,
L'ascenseur
qui
ne
marche
pas
Лифт,
который
не
работает,
Ma
ville
endormie
par
le
froid
Мой
город,
убаюканный
холодом,
La
dame
du
café-tabac
Женщина
из
кафе-табака,
Qui
me
sourira
Которая
мне
улыбнется,
L'eau
du
fleuve
ridée
par
le
souffle
du
vent
Вода
реки,
покрытая
рябью
от
дуновения
ветра,
Un
petit
vieux
qui
va
solitaire
á
pas
lents
Старичок,
идущий
одиноко
медленными
шагами,
Et
ouis
le
temps
qui
passera
И
да,
время,
которое
пройдет,
Le
blé
qui
demain
mûrira
Пшеница,
которая
завтра
созреет,
Et
la
main
qui
le
cueillera
И
рука,
которая
ее
соберет,
Pour
ça
et
pour
ce
qui
sera
Ради
этого
и
ради
того,
что
будет,
Par
tous
les
temps
Je
chante
В
любую
погоду
я
пою,
Pour
les
enfants
Je
chante
Для
детей
я
пою,
Pour
les
amants
Je
chante
Для
влюбленных
я
пою,
Corro
nel
vento
e
canto
Бегу
по
ветру
и
пою,
La
vita
intera
e
canto
Всю
жизнь
я
пою,
La
primavera
e
canto
Весну
я
пою,
L'ultima
sera
e
canto
Последний
вечер
я
пою,
Per
chi
mi
ascolterà
Для
тех,
кто
меня
услышит,
Voglio
cantare
Хочу
петь,
Sempre
cantare
Всегда
петь,
(Canto,
canto)
(Пою,
пою)
Le
mani
in
tasca
Руки
в
карманах,
La
voce
in
festa
e
canto
Голос
ликует,
и
я
пою,
La
vita
intera
e
canto
Всю
жизнь
я
пою,
Cheveux
au
vent
Je
chante
Волосы
развеваются
на
ветру,
я
пою,
La
vie
entière
Je
chante...
Всю
жизнь
я
пою...
Pour
qui
m'écoutera
Для
тех,
кто
меня
услышит,
(Pour
qui
m'écoutera)
(Для
тех,
кто
меня
услышит)
Per
chi
mi
ascolterà
Для
тех,
кто
меня
услышит,
(Canto,
canto)
(Пою,
пою)
(Canto,
canto...)
(Пою,
пою...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARCO LUBERTI, RICCARDO COCCIANTE
Attention! Feel free to leave feedback.