Lyrics and translation Laura Pausini - Ascolta il tuo cuore (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ascolta il tuo cuore (live)
Слушай своё сердце (live)
Ehi
adesso
come
stai?
Эй,
как
ты
сейчас?
Tradita
da
una
storia
finita
Преданный
законченной
историей,
E
di
fronte
a
te
l'ennesima
salita
И
перед
тобой
очередной
подъём.
Un
po'
ti
senti
sola
Ты
немного
чувствуешь
себя
одиноким,
Nessuno
che
ti
possa
ascoltare
Нет
никого,
кто
мог
бы
тебя
выслушать,
Che
divida
con
te
i
tuoi
guai
Кто
разделил
бы
с
тобой
твои
беды.
Mai!
Tu
non
mollare
mai!
Никогда!
Ты
никогда
не
сдавайся!
Rimani
come
sei
Оставайся
таким,
какой
ты
есть,
Insegui
il
tuo
destino
Следуй
своей
судьбе,
Perché
tutto
il
dolore
che
hai
dentro
Потому
что
вся
боль,
что
у
тебя
внутри,
Non
potrà
mai
cancellare
il
tuo
cammino
Никогда
не
сможет
стереть
твой
путь.
E
allora
scoprirai
И
тогда
ты
откроешь,
Che
la
storia
di
ogni
nostro
minuto
Что
история
каждой
нашей
минуты
Appartiene
soltanto
a
noi
Принадлежит
только
нам.
Ma
se
ancora
resterai,
persa
senza
una
ragione
Но
если
ты
всё
ещё
будешь
потерянным
без
причины
In
un
mare
di
perché
В
море
почему,
Dentro
te
ascolta
il
tuo
cuore
Внутри
себя
послушай
своё
сердце,
E
nel
silenzio
troverai
le
parole
И
в
тишине
ты
найдёшь
слова.
Chiudi
gli
occhi
e
poi
tu
lasciati
andare
Закрой
глаза
и
позволь
себе
уйти,
Prova
a
arrivare
lì!
(dentro
il
pianeta
del
cuore)
Попробуй
добраться
туда!
(внутрь
планеты
сердца)
È
difficile
capire
Трудно
понять,
Qual
è
la
cosa
giusta
da
fare
Что
правильно
сделать,
Se
ti
batte
nella
testa
un'emozione
Если
в
твоей
голове
бьётся
эмоция,
L'orgoglio
che
ti
piglia
Гордость,
которая
тебя
охватывает,
Le
notti
in
cui
il
rimorso
ti
sveglia
Ночи,
когда
тебя
будит
раскаяние
Per
la
paura
di
sbagliare
Из-за
страха
ошибиться.
Ma
se
ti
ritroverai
senza
stelle
da
seguire
Но
если
ты
окажешься
без
звёзд,
чтобы
следовать
за
ними,
Tu
non
rinunciare,
non
rinunciare
mai!
Ты
не
сдавайся,
никогда
не
сдавайся!
Credi
in
te!
Ascolta
il
tuo
cuore!
Верь
в
себя!
Слушай
своё
сердце!
Fai
quel
che
dice
anche
se
fa
soffrire
Делай
то,
что
оно
говорит,
даже
если
это
причиняет
боль.
Chiudi
gli
occhi
e
poi
tu
lasciati
andare
Закрой
глаза
и
позволь
себе
уйти,
Prova
a
volare
oltre
questo
dolore
Попробуй
взлететь
над
этой
болью.
Non
ti
ingannerai
Ты
не
обманешь
себя,
Se
ascolti
il
tuo
cuore
Если
будешь
слушать
своё
сердце.
Apri
le
braccia
quasi
fino
a
(toccare)
Раскрой
объятия
почти
до
(прикосновения)
Ogni
mano,
ogni
speranza,
ogni
sogno
che
vuoi
Каждой
руки,
каждой
надежды,
каждой
мечты,
которую
ты
хочешь,
Perché
poi
ti
porterà
fino
al
cuore
Потому
что
потом
это
приведёт
тебя
к
сердцу,
Il
cuore
di
ognuno
di
noi
К
сердцу
каждого
из
нас.
Ogni
volta
che
non
sai
cosa
fare
Каждый
раз,
когда
ты
не
знаешь,
что
делать,
Prova
a
volare
(dentro
il
pianeta
del
cuore)
Попробуй
взлететь
(внутрь
планеты
сердца).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Rapetti, Fabrizio Pausini, Vito Mastrofrancesco, Alberto Mastrofrancesco, Charles Cohiba
Attention! Feel free to leave feedback.