Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
ti
desnudaré
el
gesto
más
secreto
Для
тебя
я
раздену
самым
сокровенным
жестом
Con
la
íntima
certeza
de
que
somos
dos
С
интимной
уверенностью,
что
нас
двое
Después
te
contaré
del
todo
mi
pasado
Тогда
я
расскажу
вам
все
о
своем
прошлом
Por
aquel
que
no
has
caminado,
eso
que
un
día
serás
Для
той,
по
которой
ты
не
ходил,
той,
кем
однажды
ты
будешь
Por
ti
yo
robaré
cada
color
al
cielo
Для
тебя
я
украду
все
цвета
с
неба
Dibujaré
mis
pies
para
alcanzarte
hoy
Я
подниму
ноги,
чтобы
добраться
до
тебя
сегодня
Pintaré
una
huella,
un
sendero
Я
нарисую
след,
след
Que
me
dirija
hacia
ti,eh
что
направляет
меня
к
тебе,
а
No
tendré
más
miedo
de
volar
bien
alto
Я
больше
не
буду
бояться
летать
высоко
Y
diseñando
un
arco
tú
me
sentirás
И
проектируя
дугу
ты
почувствуешь
меня
Sobre
tus
alas
grandes
que
me
dan
resguardo
На
твоих
больших
крыльях,
которые
дают
мне
убежище
Como
la
flor
que
cae
sobre
la
rama
Как
цветок,
падающий
на
ветку
Como
un
estruendo
muere
en
el
silencio
y
sé
Как
гром
умирает
в
тишине,
и
я
знаю
Que
me
descuidaré
si
no
estás
a
mi
lado
Что
я
буду
пренебрегать
собой,
если
ты
не
рядом
со
мной
Me
sentiré
incompleta
en
compañía
de
mí
Я
буду
чувствовать
себя
неполноценным
в
компании
со
мной
Soy
un
libro
que
en
blanco
te
espera
Я
чистая
книга,
которая
ждет
тебя
Contigo
me
puedo
escribir,
eh
Я
могу
писать
с
тобой,
а
No
tendré
más
miedo
de
volar
bien
alto
Я
больше
не
буду
бояться
летать
высоко
Y
diseñando
un
arco
tú
me
sentirás
И
проектируя
дугу
ты
почувствуешь
меня
Sobre
tus
manos
grandes
que
me
dan
resguardo
О
твоих
больших
руках,
которые
дают
мне
убежище
Yo
te
diré
entre
tanto
que
te
amo
Я
скажу
тебе
между
тем,
что
я
люблю
тебя
Y
tú
serás
la
cura
para
renacer
И
ты
будешь
лекарством
от
возрождения
Ya
no
tendré
más
miedo
de
quererte
al
lado
(de
quererte
al
lado)
Я
больше
не
буду
бояться
любить
тебя
рядом
со
мной
(любить
тебя
рядом
со
мной)
Y
atravesando
el
tiempo
me
tendrás
aquí,
oh
И
со
временем
я
буду
здесь,
о
Sobre
tus
grandes
alas,
que
nos
lleven
juntos
На
твоих
больших
крыльях,
что
они
несут
нас
вместе
Hasta
una
luz
divina
para
compartir,
eh
Даже
божественный
свет,
которым
можно
поделиться,
а
Por
ti
devolveré
cada
color
al
cielo
Для
тебя
я
верну
каждый
цвет
неба
Al
cielo
su
color
y
a
mí
me
bastas
tú
До
неба
его
цвет
и
тебя
мне
достаточно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federica Fratoni, Laura Pausini, Paolo Romano Carta, Ignacio Ballesteros, Antonio Galbiati, Jorge Ignacio Ballesteros More No
Attention! Feel free to leave feedback.