Lyrics and translation Laura Pausini - Con la música en la radio - new version 2013
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con la música en la radio - new version 2013
С музыкой по радио - новая версия 2013
Siéntate
aquí,en
el
suelo
así
Сядь
здесь,
на
полу,
просто
так
En
esta
sala
que
pintaremos
В
этой
комнате,
которую
мы
разукрасим
Felices
de
no
querer
nada
mas
Счастливые,
не
желая
ничего
больше
Dime
que
si,
estás
aquí
en
un
altar
Скажи
мне
"да",
ты
здесь,
на
алтаре
Solo
de
tablones,
con
panes
para
compartir
Из
простых
досок,
с
хлебом,
чтобы
разделить
Ven,
te
puedes
acercar
Иди,
ты
можешь
подойти
Y
permíteme
ser
más
И
позволь
мне
стать
больше
Ser
tu
boca
entra
la
mía
Стать
твоими
устами
в
моих
Jamás
me
alejaría
Я
никогда
не
захочу
уходить
Y
bailar
los
dos
descalzos
con
la
música
en
la
radio
И
танцевать
вдвоем
босиком
под
музыку
по
радио
Más
fuerte
mientras
años
pasarán
Все
сильнее,
пока
годы
будут
проходить
En
esta
casa
que
respira
en
cada
ángulo
В
этом
доме,
который
дышит
в
каждом
уголке
Hagamos
de
esto
un
símbolo
Сделаем
это
символом
Tendremos
también
dolores
a
veces,
У
нас
тоже
будут
горести,
иногда,
Sin
saber
evitarlos
peor
afrontarlos,
que
importa
Не
умея
их
избежать,
но
и
встречать
их
лицом
к
лицу,
какая
разница
Se
solucionaran,
Они
решатся,
Sencillamente
venciendo
Просто
побеждая
La
incuria
del
tiempo
Небрежность
времени
Danzando
tú
y
yo
a
paso
lento
Танцуя
с
тобой
в
медленном
танце
Con
sentimiento
como
siento
ya
С
таким
чувством,
как
я
чувствую
уже
Tu
mirada
brillara,
con
total
impunidad
Твой
взгляд
засияет,
с
абсолютной
безнаказанностью
Pobre
o
rico
qué
más
da
Бедный
или
богатый,
какая
разница
No
se
consumirá
Он
не
иссякнет
Y
bailar
los
dos
descalzos
con
la
música
en
la
radio
И
танцевать
вдвоем
босиком
под
музыку
по
радио
Más
fuerte
mientras
años
pasarán
Все
сильнее,
пока
годы
будут
проходить
En
esta
casa
la
que
amo
en
cada
ángulo
В
этом
доме,
который
я
люблю
в
каждом
уголке
Porque
me
identifico
yo
Потому
что
я
отождествляю
себя
Acompáñame,
y
no
me
dejes
nunca
sola,
Проводи
меня
и
никогда
не
оставляй
одну,
Ni
un
momento
no,
Ни
на
мгновение,
нет,
No
lo
hagas
o
me
moriré...
Не
делай
этого,
или
я
умру...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danijel Vuletic, Laura Pausini, Alfredo Rapetti, Jorge Ignacio Ballesteros Moreno
Attention! Feel free to leave feedback.