Lyrics and translation Laura Pausini - Loneliness (La solitudine English Version)
I
don't
even
know
if
he
still
thinks
of
me
Я
даже
не
знаю,
думает
ли
он
обо
мне.
Once
he
got
onboard
that
unforgiving
train
Однажды
он
сел
на
тот
неумолимый
поезд.
I
imagine
that
he
whiled
away
the
time
Я
представляю,
как
он
ускользнул
от
времени.
Through
the
cold
gray
morning
and
the
city
rain.
Сквозь
холодное
серое
утро
и
городской
дождь.
Thinking
of
somebody
else
who'll
run
to
him
Думаю
о
ком-то
еще,
кто
побежит
к
нему.
Who'll
ask
him
did
you
miss
me,
maybe
now
and
then
Кто
спросит,
скучал
ли
ты
по
мне,
может
быть,
время
от
времени?
Laughing
he'll
say
well
he
met
this
funny
girl
Смеясь,
он
скажет,
что
встретил
эту
забавную
девушку.
But
just
a
summer
thing
he
won't
see
her
again
Но
только
летом
он
ее
больше
не
увидит.
Oh
God
I
hope
I'm
wrong
Боже,
надеюсь,
я
ошибаюсь.
But
I'm
not
feeling
very
strong
Но
я
чувствую
себя
не
очень
сильным.
I've
been
so
up
and
down
so
sad
Мне
было
так
грустно,
так
грустно.
So
happy,
feeling
good
and
bad
Так
счастлива,
чувствую
себя
хорошо
и
плохо.
I'm
young
I'm
old
I
laught
I
cry
Я
молод,
я
стар,
я
кричу,
я
плачу.
I
tell
the
truth
but
that
a
lie
Я
говорю
правду,
но
это
ложь.
I've
been
so
in
and
out
so
wild
Я
была
так
безумна,
так
безумна.
So
well
behaved
so
pure
defiled
Так
хорошо
себя
вел,
так
чисто
осквернен.
Oh
solitudine
О,
солитудин!
That
word
I
hate
to
say
Это
слово,
которое
я
ненавижу
говорить.
Na,
na,
na
На,
На,
На
...
And
no
I
was
not
crazy
to
do
what
we
did
И
нет,
я
не
был
сумасшедшим,
чтобы
сделать
то,
что
мы
сделали.
I
even
wish
I'd
been
a
bit
more
crazy
still
Я
даже
хотел
бы
быть
немного
более
сумасшедшим.
And
kept
a
little
more
of
him
to
see
me
through
И
держал
его
еще
немного,
чтобы
довести
меня
до
конца.
He
loved
me
all
he
could
I
never
had
my
fill
Он
любил
меня
так
сильно,
как
только
мог,
я
никогда
не
была
наполнена.
And
then
I'm
back
inside
my
room
he
knows
so
well
А
потом
я
вернулся
в
свою
комнату,
он
так
хорошо
знает.
I
feel
again
the
way
he
moved
I
take
it
slow
Я
снова
чувствую,
как
он
двигался,
я
не
тороплюсь.
I
talk
to
him
and
he
becomes
a
part
of
me
Я
говорю
с
ним,
и
он
становится
частью
меня.
And
then
I
know
he'll
never
let
the
summer
go
И
тогда
я
знаю,
что
он
никогда
не
отпустит
лето.
Oh
God
I
hope
I'm
right
О
Боже,
надеюсь,
я
права.
I
won't
give
in
without
a
fight
Я
не
сдамся
без
боя.
And
I
can
take
the
words
they
throw
At
me
for
none
of
could
know
И
я
могу
принять
слова,
которые
они
бросают
на
меня,
потому
что
никто
не
мог
знать.
That
we
had
something
few
Что
у
нас
было
кое-что
мало.
Will
ever
find
their
whole
life
through
Когда-нибудь
найдут
всю
свою
жизнь.
I
wouldn't
change
a
single
day
Я
бы
ни
дня
не
изменил.
Although
the
price
I
have
to
pay
is
solitudine
Хотя
цена,
которую
я
должен
заплатить,
- это
солитудин.
The
loneliness
is
tearing
me
apart
Одиночество
разрывает
меня
на
части.
It
tears
me
up
it
pull
me
down
and
then
Это
разрывает
меня,
это
тянет
меня
вниз,
а
потом
...
It
wraps
around
my
heart
oh
solitudine
Это
окутывает
мое
сердце,
о,
солитудин.
Does
he
remenber
all
he
said
to
me?
Он
вспоминает
все,
что
сказал
мне?
I've
been
so
up
and
down
so
sad
Мне
было
так
грустно,
так
грустно.
So
happy,
feeling
good
and
bad
Так
счастлива,
чувствую
себя
хорошо
и
плохо.
I'm
young
I'm
old
I
laught
I
cry
Я
молод,
я
стар,
я
кричу,
я
плачу.
I
tell
the
truth
but
that's
a
lie
Я
говорю
правду,
но
это
ложь.
I've
been
so
in
and
out
so
wild
Я
была
так
безумна,
так
безумна.
So
well
behaved
so
pure
defiled
oh
solitudine
Так
хорошо
себя
вел,
такой
чистый
оскверненный,
о,
солитудин.
Does
he
remember
all
he
said
to
me?
Он
помнит
все,
что
сказал
мне?
And
I
can
take
the
words
they
throw
At
me
for
none
of
could
know
И
я
могу
принять
слова,
которые
они
бросают
на
меня,
потому
что
никто
не
мог
знать.
That
we
had
something
few
Что
у
нас
было
кое-что
мало.
Will
ever
find
their
whole
life
through
Когда-нибудь
найдут
всю
свою
жизнь.
I
wouldn't
change
single
day
Я
бы
не
изменился
ни
на
один
день.
Although
the
price
I
have
to
pay
is
solitudine
Хотя
цена,
которую
я
должен
заплатить,
- это
солитудин.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PIETRO CREMONESI, FEDERICO CAVALLI, ARCANGELO VALSIGLO
Attention! Feel free to leave feedback.