Laura Pausini - La soledad (with Ennio Morricone) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Laura Pausini - La soledad (with Ennio Morricone)




La soledad (with Ennio Morricone)
Одиночество (с Эннио Морриконе)
Marco se ha marchado para no volver
Марко уехал и не вернется,
El tren de la mañana llega ya sin él
Утренний поезд прибывает уже без него.
Es sólo un corazón con alma de metal
Это всего лишь сердце с душой из металла
En esa niebla gris que envuelve la ciudad
В этом сером тумане, окутывающем город.
Su banco está vacio,Marco sigue en
Его место пусто, но Марко всё ещё во мне,
Le siento respirar pienso que sigue aquí
Я чувствую его дыхание, мне кажется, он здесь.
Ni la distancia enorme puede dividir
Даже огромное расстояние не может разделить
Dos corazones y un solo latir
Два сердца, бьющихся как одно.
Quizas si piensas en
Может быть, если ты думаешь обо мне,
Si a nadie quieres hablar
Если ты ни с кем не хочешь говорить,
Si te escondes como yo
Если ты прячешься, как и я,
Si huyes de todo y si te vas
Если ты бежишь от всего и уходишь,
Pronto a la cama sin cenar
Ложишься спать без ужина,
Si aprietas fuerte contra ti
Если ты крепко прижимаешь к себе
La almohada y te echas a llorar
Подушку и начинаешь плакать,
Si no sabes cuanto mal
Если ты не знаешь, как больно
Te hará la soledad
Бывает от одиночества,
Miro en mi diario tu fotografía
Я смотрю на твою фотографию в своем дневнике,
Con ojos de muchacho un poco tímido
С глазами немного застенчивого мальчика.
La aprieto contra el pecho y me parece que
Я прижимаю её к груди, и мне кажется, что
Estás aquí entre inglés y matemáticas
Ты здесь, между английским и математикой.
Tu padre y sus consejos con monotonía
Твой отец и его монотонные советы
Por causa del trabajo y otras tonterías
Из-за работы и прочей ерунды
Te ha llevado lejos sin contar contigo
Увезли тебя далеко, не считаясь с тобой.
Te ha dicho un día lo comprenderás
Он сказал тебе однажды: "Ты поймешь".
Quizas si piensas en
Может быть, если ты думаешь обо мне,
Con los amigos te verás
Ты встретишься с друзьями,
Tratando sólo de olvidar
Пытаясь просто забыть.
No es nada fácil la verdad
Это нелегко, правда.
En clase ya no puedo más
В классе я больше не могу,
Y por las tardes es peor
А по вечерам ещё хуже.
No tengo ganas de estudiar
У меня нет желания учиться,
Por ti mi pensamiento va
Мои мысли только о тебе.
Es imposible dividir así
Невозможно так разделить
La vida de los dos
Жизнь нас двоих.
Por eso espérame, cariño mío
Поэтому жди меня, милый,
Conserva la ilusión
Сохрани надежду.
La soledad entre los dos
Одиночество между нами,
Este silencio en mi interior
Эта тишина внутри меня,
Esta quietud de ver pasar así
Эта неподвижность, видеть, как проходит так
La vida sin tu amor
Жизнь без твоей любви.
Por eso espérame porque
Поэтому жди меня, потому что
Ésto no puede suceder
Так не должно быть.
Es imposible separar así
Невозможно так разделить
La historia de los dos
Историю нас двоих.
La soledad entre los dos
Одиночество между нами,
Este silencio en mi interior
Эта тишина внутри меня,
Esa quietud de ver pasar así
Эта неподвижность, видеть, как проходит так
La vida sin tu amor
Жизнь без твоей любви.
Por eso espérame porque
Поэтому жди меня, потому что
Ésto no puede suceder
Так не должно быть.
Es imposible separar así
Невозможно так разделить
La historia de los dos
Историю нас двоих.
La soledad...
Одиночество...
La soledad...
Одиночество...
La soledad...
Одиночество...
La soledad...
Одиночество...
La soledad
Одиночество.





Writer(s): IGNACIO BALLESTEROS DIAZ, PIETRO CREMONESI, ANGELO VASIGLIO, FEDERICO CAVALLI


Attention! Feel free to leave feedback.