Lyrics and translation Laura Pausini - Un'emergenza d'amore - live 2009 @ Lincoln Center, Manhattan, NYC, USA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un'emergenza d'amore - live 2009 @ Lincoln Center, Manhattan, NYC, USA
Чрезвычайная любовь - концерт 2009 @ Линкольн-центр, Манхэттен, Нью-Йорк, США
É
un'emergenza
d'amore
Это
чрезвычайная
любовь,
Il
mio
bisogno
di
te
Моя
потребность
в
тебе.
Un
desiderio
cosi
speciale
Такое
особенное
желание,
Che
assomiglia
a
un
dolore
per
me
Что
похоже
на
боль
для
меня.
É
un'emergenza
d'amore
Это
чрезвычайная
любовь,
E
no,
non
si
chiede
perché
И
нет,
не
спрашивай
почему.
É
un
canto
libero,
verso
il
mare
Это
свободная
песня,
летящая
к
морю,
Questo
viverti
dentro
di
me
Это
ты,
живущий
внутри
меня.
Sei
il
vino
e
il
pane
Ты
- вино
и
хлеб,
Un'esigenza
naturale
Естественная
потребность.
Sei
un
temporale
che
Ты
- гроза,
которая
Porta
il
sole
da
me,
dolcemente
Нежно
приносит
солнце
ко
мне.
Mi
spiazzi
il
cuore
ed
io,
ti
porteró
Ты
сбиваешь
с
ритма
моё
сердце,
и
я
буду
носить
тебя
Dentro
le
mie
tasche,
ovunque
andrai
В
своих
карманах,
куда
бы
ты
ни
пошёл.
Come
una
moneta,
un
amuleto
Как
монета,
как
амулет,
Che
tra
le
mie
mani,
burleró
Который
в
моих
руках
я
сохраню.
É
un'emergenza
d'amore
Это
чрезвычайная
любовь,
Questo
volerti
per
me
Это
желание
тебя
для
себя.
Averti
adosso
per
non
fare
asciugare
Иметь
тебя
рядом,
чтобы
не
дать
высохнуть
Dalla
boca
il
sapore
di
te
Вкусу
тебя
на
моих
губах.
Sei
il
bene
e
il
male
Ты
- добро
и
зло,
Una
battaglia
un
carnevale
Битва
и
карнавал.
Sei
la
passione
che
Ты
- страсть,
которая
No,
non
ha
tregua
per
me,
dolcemente
Нет,
не
знает
передышки
для
меня,
нежно.
Mi
spiazzi
il
cuore
ed
io,
ti
porteró
Ты
сбиваешь
с
ритма
моё
сердце,
и
я
буду
носить
тебя
Dentro
le
mie
tasche,
ovunque
andrai
andrai
В
своих
карманах,
куда
бы
ты
ни
пошёл.
Come
una
moneta,
un
amuleto
Как
монета,
как
амулет,
Che
tra
le
mie
mani,
stringeró
Который
в
моих
руках
я
сожму.
Sei
la
mia
prigione,
l'evasione
dentro
me
Ты
- моя
тюрьма,
побег
внутри
меня.
Oltre
la
ragione
Вне
разума.
Solamente
io
conosco
cosa
c'é
Только
я
знаю,
что
есть,
Quell'amore
che
io
ho
per
te
Эта
любовь,
которую
я
испытываю
к
тебе.
Io
te
porteró
Я
буду
носить
тебя
Dentro
le
mie
tasche,
ovunque
andrai
В
своих
карманах,
куда
бы
ты
ни
пошёл.
Come
un
incantesimo
segreto
Как
тайное
заклинание
Per
i
giomi
vuoti
che
vivró
Для
пустых
дней,
которые
я
проживу.
Per
inseguirti
in
ogni
viaggio,
che
farai
Чтобы
следовать
за
тобой
в
каждом
твоём
путешествии,
Dentro
le
mie
tasche,
ovunque
che
andrai
В
своих
карманах,
куда
бы
ты
ни
пошёл.
Come
una
moneta,
un
amuleto
Как
монета,
как
амулет,
Che
tra
le
mie
mani,
stringeró.
Который
в
моих
руках
я
сожму.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laura Pausini, Eric Buffat, Ignacio Ballesteros, Massimo Pacciani
Attention! Feel free to leave feedback.