Lyrics and translation Laura Pausini - Zero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
ci
pensi,
non
ha
senso
non
alzarsi
in
volo
Если
подумать,
нет
смысла
не
взлетать,
Per
paura
dell'immenso
o
di
un
colpo
di
vento
Боясь
необъятности
или
порыва
ветра.
Io
che
nascondevo
il
lato
selvaggio
Я,
скрывавшая
свою
дикую
сторону,
Fino
a
scordarlo
e
a
farlo
sparire
В
итоге
забыла
о
ней
и
позволила
ей
исчезнуть.
Valutavo
l'atterraggio
Я
оценивала
место
посадки,
Prima
di
partire
Прежде
чем
отправиться
в
путь.
Pensa
che
è
l'ultima
notte
dell'universo
Представь,
что
это
последняя
ночь
вселенной,
E
fai
i
conti
da
solo
con
tutto
il
resto
И
подведи
итоги,
оставшись
наедине
с
собой.
Un
secondo
sprecato
è
un
secondo
perso
Потраченная
секунда
— это
потерянная
секунда,
Che
non
ritorna
indietro
mai
Которая
никогда
не
вернется.
Se
non
abbiamo
che
una
vita
sola,
davvero
Если
у
нас
действительно
есть
только
одна
жизнь,
Dammi
solo
emozioni
diverse
da
zero
Дай
мне
только
те
эмоции,
что
не
равны
нулю.
L'infinito
non
mi
basta
Бесконечности
мне
недостаточно.
Calma
piatta
o
la
tempesta,
non
importa
quale
Штиль
или
буря,
неважно
какая,
Dimmi
che
c'è
che
ci
lascia
ancora
senza
fiato?
Скажи,
что
есть
то,
что
до
сих
пор
лишает
нас
дара
речи?
L'ultima
notte
dell'anno,
un
salto
all'infinito
Последняя
ночь
года,
прыжок
в
бесконечность,
E
a
partire
da
adеsso
io
non
mi
accontento
di
meno
И
с
этого
момента
меня
не
устроит
меньшее.
Voglio
solo
emozioni
divеrse
da
zero
(zero,
zero)
Я
хочу
только
те
эмоции,
что
не
равны
нулю
(ноль,
ноль).
Ho
giocato
in
difesa
Я
была
в
обороне
Forse
troppo
tempo,
oh
Возможно,
слишком
долго,
о,
Rimanendo
da
sola
in
attesa,
sospesa
Оставаясь
одна
в
ожидании,
в
подвешенном
состоянии.
Ma
adesso
è
diverso
Но
сейчас
все
по-другому.
Tutti
i
momenti
rubati
me
li
riprendo
Все
украденные
моменты
я
возвращаю
себе
Senza
chiedere
scusa
e
neanche
il
permesso
Не
прося
прощения
и
даже
разрешения.
Un
secondo
sprecato
è
un
secondo
perso
Потраченная
секунда
— это
потерянная
секунда,
Che
non
ritorna
indietro
mai
Которая
никогда
не
вернется.
Se
non
abbiamo
che
una
vita
sola,
davvero
Если
у
нас
действительно
есть
только
одна
жизнь,
Dammi
solo
emozioni
diverse
da
zero
Дай
мне
только
те
эмоции,
что
не
равны
нулю.
L'infinito
non
mi
basta
Бесконечности
мне
недостаточно.
Calma
piatta
o
la
tempesta,
non
importa
quale
Штиль
или
буря,
неважно
какая,
Dimmi
che
c'è
che
ci
lascia
ancora
senza
fiato?
Скажи,
что
есть
то,
что
до
сих
пор
лишает
нас
дара
речи?
L'ultima
notte
dell'anno,
un
salto
all'infinito
Последняя
ночь
года,
прыжок
в
бесконечность,
E
a
partire
da
adesso
io
non
mi
accontento
di
meno
И
с
этого
момента
меня
не
устроит
меньшее.
Voglio
solo
emozioni
diverse
da
zero
Я
хочу
только
те
эмоции,
что
не
равны
нулю.
Voglio
solo
emozioni
diverse
da
zero
Я
хочу
только
те
эмоции,
что
не
равны
нулю.
Uoh-oh-oh,
oh-oh-oh
Уо-о-о,
о-о-о.
E
finalmente
trovo
il
coraggio
И
наконец-то
я
нахожу
в
себе
смелость,
Quello
che
non
pensavo
di
avere
О
которой
даже
не
подозревала.
E
a
partire
da
adesso
io
non
mi
accontento
di
meno
И
с
этого
момента
меня
не
устроит
меньшее.
Dammi
solo
emozioni
diverse
da
zero
Дай
мне
только
те
эмоции,
что
не
равны
нулю.
Voglio
solo
emozioni
diverse
da
zero
Я
хочу
только
те
эмоции,
что
не
равны
нулю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federica Abbate, Alfredo Rapetti Mogol, Francesco Catitti, Alessandro La Cava
Attention! Feel free to leave feedback.