Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Montauk Monster
Montauk Monster
I
will
be
a
bird,
I
will
be
a
monster,
Ich
werde
ein
Vogel
sein,
ich
werde
ein
Monster
sein,
Sleeping
on
a
perch
underneath
an
overpass.
schlafend
auf
einer
Stange
unter
einer
Unterführung.
Passers-by
will
pour
their
eyes
out,
Passanten
werden
ihre
Augen
ausweinen,
Pull
at
my
heart
and
beg
me
to
move,
an
meinem
Herzen
zerren
und
mich
anflehen,
mich
zu
bewegen,
But
I
do
what
I'm
told
and
you
can
not
pass
through.
aber
ich
tue,
was
mir
gesagt
wird,
und
du
kannst
nicht
passieren.
I
will
be
a
train,
you
will
be
a
stow
away,
Ich
werde
ein
Zug
sein,
du
wirst
ein
blinder
Passagier
sein,
Creepin'
down
below
my
steaming
locomotive.
der
sich
unter
meiner
dampfenden
Lokomotive
versteckt.
And
while
we
pour
through
a
series
of
tunnels,
Und
während
wir
durch
eine
Reihe
von
Tunneln
rasen,
I'll
pour
my
boiling
water
werde
ich
mein
kochendes
Wasser
ausgießen
And
scald
raw
every
inch
of
your
skin.
und
jeden
Zentimeter
deiner
Haut
roh
verbrühen.
And
what
a
spectacle,
Und
was
für
ein
Spektakel,
To
see
you
all
unraveled
and
exposed.
dich
so
entwirrt
und
entblößt
zu
sehen.
Well
you
got
too
close,
Nun,
du
bist
zu
nah
gekommen,
Those
hangers-on
were
bound
to
burn.
diese
Mitläufer
mussten
verbrennen.
It
was
only
a
turn,
I
warned
you,
I
said,
"Who
goes
there?"
Es
war
nur
eine
Wendung,
ich
habe
dich
gewarnt,
ich
sagte:
"Wer
geht
da?"
I
will
be
a
star,
a
very
bright
and
shining
star,
Ich
werde
ein
Stern
sein,
ein
sehr
heller
und
leuchtender
Stern,
And
I'll
have
a
neutral
charge
and
packed
packed
particles.
und
ich
werde
eine
neutrale
Ladung
und
dicht
gepackte
Teilchen
haben.
So
whenever
where
you
are,
Wann
immer
und
wo
immer
du
bist,
Unless
you're
fast
as
hell
and
you
move
with
me,
wenn
du
nicht
höllisch
schnell
bist
und
dich
mit
mir
bewegst,
You'll
see
a
spectral
shift
the
likes
of
which
that
you
have
never
seen.
wirst
du
eine
spektrale
Verschiebung
sehen,
wie
du
sie
noch
nie
gesehen
hast.
And
what
a
spectacle,
Und
was
für
ein
Spektakel,
To
see
me
folding
in
on
myself,
I
implode.
zu
sehen,
wie
ich
in
mich
zusammenfalle,
ich
implodiere.
Well
you
got
too
close,
Nun,
du
bist
zu
nah
gekommen,
That
field
of
force,
of
course
you'll
explode.
dieses
Kraftfeld,
natürlich
wirst
du
explodieren.
You
will
explode,
I
warned
you,
I
said,
"Who
goes
there?"
Du
wirst
explodieren,
ich
habe
dich
gewarnt,
ich
sagte:
"Wer
geht
da?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laura Anne Stevenson
Attention! Feel free to leave feedback.