All the blips of the sinking ships are all sinking in to your skin- and i'm getting older as my hair goes white and i can not light up the dark. and all the violent waves- the violent waves. i haven't left the house in 100 years- and you haven't left yours in 100 hours- and we can't keep our hands out of our own mouths- see the horrible habits we acquire. and all the rawest thumbs- from gnawing on them and rowing hard- you're a nervous wreck- i'm a nervous wreck- you're a nervous wreck. and oh my stomach burns but only at night when the moon is bright- and i have dreams about bears with the reddest mouths but your arms are warm and your legs are wrapped around. and the sound of your heart- the unsteady sound- i will slow it down.
All die Pieptöne der sinkenden Schiffe sinken alle in deine Haut ein
- und ich werde älter, während mein Haar weiß wird und ich kann die Dunkelheit nicht erhellen. Und all die heftigen Wellen
- die heftigen Wellen. Ich habe das Haus seit 100 Jahren nicht verlassen
- und du hast deins seit 100 Stunden nicht verlassen
- und wir können unsere Hände nicht aus unseren eigenen Mündern lassen
- sieh dir die schrecklichen Angewohnheiten an, die wir uns aneignen. Und all die rohen Daumen
- vom Knabbern an ihnen und heftigem Rudern
- du bist ein nervliches Wrack
- ich bin ein nervliches Wrack
- du bist ein nervliches Wrack. Und oh, mein Magen brennt, aber nur nachts, wenn der Mond hell ist
- und ich träume von Bären mit den rötesten Mäulern, aber deine Arme sind warm und deine Beine sind um mich geschlungen. Und der Klang deines Herzens
- der unruhige Klang
- ich werde ihn verlangsamen.