Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
else
can
I
say
I
am
not
your
hide-away
Wie
kann
ich
anders
sagen,
dass
ich
nicht
dein
Versteck
bin
Get
your
face
out
from
the
crook
in
my
arm
Nimm
dein
Gesicht
aus
meiner
Armbeuge
And
no
longer
just
I
can
be
whats
keeping
you
alive
Und
nicht
länger
kann
nur
ich
das
sein,
was
dich
am
Leben
hält
If
I
slip
up
if
I
fall
asleep
you're
gone
Wenn
ich
ausrutsche,
wenn
ich
einschlafe,
bist
du
weg
God
knows
I've
tried
Gott
weiß,
ich
habe
es
versucht
But
I
am
god
damn
tired.
Aber
ich
bin
verdammt
müde.
And
I
will
build
a
fort
around
you
Und
ich
werde
eine
Festung
um
dich
bauen
The
bricks
are
drying
in
the
sun
stay
real
still
Die
Ziegel
trocknen
in
der
Sonne,
bleib
ganz
still
I'll
soon
be
done
Ich
bin
bald
fertig
But
im
not
strong
enough
to
hold
you
up
Aber
ich
bin
nicht
stark
genug,
um
dich
zu
halten
Ive
got
a
hole
inside
my
gut
and
its
tearing
me
apart
Ich
habe
ein
Loch
in
meinem
Bauch
und
es
zerreißt
mich
Yea
this
hole
inside
my
gut
Ja,
dieses
Loch
in
meinem
Bauch
It
is
tearing
me
apart
Es
zerreißt
mich
I
am
small
the
televisions
Ich
bin
klein,
der
Fernseher
Falling
from
the
second
floor
Fällt
aus
dem
zweiten
Stock
My
sister's
hand
in
mine
Die
Hand
meiner
Schwester
in
meiner
As
we
watch
it
go
Während
wir
zusehen
Another
scene
with
sirens
Eine
weitere
Szene
mit
Sirenen
In
the
front
yard
for
the
neighbors
Im
Vorgarten
für
die
Nachbarn
To
read
by
the
lights
of
Um
im
Licht
davon
zu
lesen
I
am
small
the
televisions
Ich
bin
klein,
der
Fernseher
Falling
from
the
second
floor
Fällt
aus
dem
zweiten
Stock
My
sister's
hand
in
mine
Die
Hand
meiner
Schwester
in
meiner
As
we
watch
it
go
Während
wir
zusehen
Another
scene
with
sirens
Eine
weitere
Szene
mit
Sirenen
In
the
front
yard
for
the
neighbors
Im
Vorgarten
für
die
Nachbarn
To
soak
in
the
lights
of
Um
das
Licht
aufzusaugen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laura Anne Stevenson
Attention! Feel free to leave feedback.