Lyrics and translation laura stevenson - Hawks - Audiotree Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hawks - Audiotree Live Version
Ястребы - Аудиоверсия с Audiotree
Can
we
go
back
to
the
minute
we'd
skirt
through
the
rain?
Можем
ли
мы
вернуться
в
ту
самую
минуту,
когда
мы
бежали
сквозь
дождь?
Hanging,
halting,
suspended
like
hawks
under
planes
Парили,
замирая,
словно
ястребы
под
крыльями
самолетов,
Can
we
say
it's
unending
and
I'll
say
the
same?
Можем
ли
мы
сказать,
что
это
никогда
не
кончится,
и
я
скажу
то
же
самое?
Remind
me
when
my
mind,
it
starts
to
go
Напомни
мне,
когда
мой
разум
начнет
угасать.
Everything
was
blurry
but
we
were
dry
Все
было
размыто,
но
мы
были
сухие,
Our
hair
blew
in
a
hurry
in
the
warring
sky
Наши
волосы
развевались
на
ветру
под
ссорящимся
небом,
But
safe
from
everything
we
were
Но
мы
были
в
безопасности
от
всего,
Can
we
go
back
to
the
minute
we'd
circle
to
land?
Можем
ли
мы
вернуться
в
ту
самую
минуту,
когда
мы
кружили
перед
приземлением?
Ebbing
graceful
and
careful
like
turns
in
the
sand
Плавно
и
осторожно
идя
на
снижение,
словно
витки
на
песке,
When
the
thought
of
an
ending
was
too
much
to
stand
Когда
мысль
о
конце
была
невыносима,
Remind
me
when
my
mind,
it
starts
it
go
Напомни
мне,
когда
мой
разум
начнет
угасать.
Remind
me
when
my
mind,
it
starts
it
go
Напомни
мне,
когда
мой
разум
начнет
угасать.
Remind
me
when
my
mind,
it
starts
it
go
Напомни
мне,
когда
мой
разум
начнет
угасать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laura Anne Stevenson
Attention! Feel free to leave feedback.