Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cease
all
your
wandering
Hör
auf
zu
wandern
Set
down
your
wine
Stell
deinen
Wein
ab
I'll
be
the
burden
you
stumble
on
Ich
werde
die
Last
sein,
über
die
du
stolperst
So
draw
back
the
curtains
on
stolen
time
Also
zieh
die
Vorhänge
vor
der
gestohlenen
Zeit
zurück
You
are
only
the
burdens
you
set
in
your
mind
Du
bist
nur
die
Lasten,
die
du
dir
in
deinem
Kopf
machst
You
need
salvation,
I'll
be
the
hum
Du
brauchst
Erlösung,
ich
werde
das
Summen
sein
In
the
empty
white
room
of
the
undergrown
Im
leeren
weißen
Raum
des
Unterwuchses
The
leaves
are
all
changing
so
settle
your
head
Die
Blätter
verändern
sich
alle,
also
beruhige
deinen
Kopf
Let
me
ride
in
your
brainwaves
and
sleep
in
your
bed
Lass
mich
in
deinen
Gehirnwellen
reiten
und
in
deinem
Bett
schlafen
Let
me
curl
up
inside
all
the
lies
that
you
said
Lass
mich
mich
in
all
den
Lügen
zusammenrollen,
die
du
gesagt
hast
And
oh,
the
story
goes
that
you
were
Und
oh,
die
Geschichte
besagt,
dass
du
Raised
in
half
and
waiting
to
be
whole
Halb
erzogen
wurdest
und
darauf
wartest,
ganz
zu
werden
And
oh,
the
gory
truth
of
it
Und
oh,
die
blutige
Wahrheit
daran
Is
that
everyone's
that
way,
you've
just
no
tolerance
for
pain
Ist,
dass
jeder
so
ist,
du
hast
nur
keine
Toleranz
für
Schmerz
I
see
you're
hurting,
don't
hide
your
arm
Ich
sehe,
dass
du
verletzt
bist,
verstecke
deinen
Arm
nicht
Tell
me
you're
cursed
and
I'll
tell
you
who
by
Sag
mir,
dass
du
verflucht
bist,
und
ich
sage
dir,
von
wem
I'm
never
certain
and
you're
never
kind
Ich
bin
mir
nie
sicher
und
du
bist
nie
freundlich
'Cause
your
home
is
alone
in
your
dangerous
mind
Denn
dein
Zuhause
ist
allein
in
deinem
gefährlichen
Verstand
You
are
burdened
by
only
your
dangerous
mind
Du
bist
nur
durch
deinen
gefährlichen
Verstand
belastet
You
are
burdened
by
only
your
dangerous
mind
Du
bist
nur
durch
deinen
gefährlichen
Verstand
belastet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laura Stevenson
Attention! Feel free to leave feedback.